Paroles et traduction Dinah Washington feat. Nook Shrier's Orchestra - New Blowtop Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Blowtop Blues
Новый блюз срыва
I've
got
bad
news
baby,
and
you're
the
first
to
know
У
меня
плохие
новости,
милый,
и
ты
первый,
кто
узнает
Yes
i've
got
bad
news
baby,
and
you're
the
first
to
know
Да,
у
меня
плохие
новости,
милый,
и
ты
первый,
кто
узнает
Well
i
discovered
this
morning
that
my
wig
is
about
to
blow
Сегодня
утром
я
обнаружила,
что
мой
парик
вот-вот
взорвётся
Well
i've
been
rocking
on
my
feet
and
i've
been
talking
all
out
of
my
head
Я
раскачиваюсь
на
ногах
и
несу
всякую
чушь
Yes
i've
been
rocking
on
my
feet
and
i've
been
talking
all
out
of
my
head
Да,
я
раскачиваюсь
на
ногах
и
несу
всякую
чушь
And
when
i
get
through
talking,
i
can't
remember
a
thing
i've
said
А
когда
заканчиваю
говорить,
не
могу
вспомнить
ни
слова
Now
i
used
to
be
a
sharpie
Раньше
я
была
модницей
All
dressed
in
the
latest
styles
Всегда
одета
по
последней
моде
But
now
i'm
walking
down
broadway
Но
теперь
я
брожу
по
Бродвею
Wearing
nothing
but
a
smile
И
на
мне
ничего,
кроме
улыбки
I
see
all
kinds
of
little
men
Я
вижу
всяких
маленьких
человечков
Although
they're
never
there
Хотя
их
там
никогда
нет
I
tried
to
push
a
subway
train
Я
пыталась
толкнуть
поезд
в
метро
And
poured
whiskey
in
my
hair
И
вылила
виски
себе
на
волосы
I'm
a
gal
who
blew
a
fuse,
i've
got
those
blowtop
blues
Я
девушка,
у
которой
перегорели
пробки,
у
меня
этот
блюз
срыва
Last
night
i
was
five
feet
tall,
today
i'm
eight
feet
ten
Вчера
вечером
я
была
ростом
пять
футов,
сегодня
— восемь
футов
десять
дюймов
Every
time
i
fall
downstairs,
i
float
right
up
again
Каждый
раз,
когда
я
падаю
с
лестницы,
я
снова
взлетаю
When
someone
turned
the
lights
on
me
it
like
to
drove
me
blind
Когда
кто-то
направил
на
меня
свет,
я
чуть
не
ослепла
I
woke
up
this
morning
in
bellevue
but
i've
left
my
mind
behind
Я
проснулась
сегодня
утром
в
Бельвю,
но
оставила
свой
разум
где-то
позади
I'm
a
gal
you
can't
excuse,
cause
i've
got
those
blowtop
blues
Я
девушка,
которую
нельзя
оправдать,
потому
что
у
меня
этот
блюз
срыва
Well
i
got
high
last
night,
and
i
took
my
man
to
his
wife's
front
door
Вчера
вечером
я
накурилась
и
отвела
своего
мужчину
к
дверям
его
жены
Yes
i
got
juiced
last
night
and
i
took
my
man
to
his
wife's
front
door
Да,
вчера
вечером
я
напилась
и
отвела
своего
мужчину
к
дверям
его
жены
Oh
but
she
was
a
45-packin'
mama,
and
i
ain't
goin'
to
try
that
no
more!
О,
но
она
оказалась
мамой
с
45-м
калибром,
и
я
больше
не
собираюсь
это
повторять!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Feather, Jane Feather
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.