Paroles et traduction Dinah Washington - Am I The Fool
If
tears
were
dollar
bills,
Если
бы
слезы
были
долларовыми
купюрами,
I'd
be
a
millionaire
Я
был
бы
миллионером.
If
pain
was
real
estate,
Если
бы
боль
была
недвижимостью,
I'd
be
Piccadilly
Square
Я
был
бы
на
Пикадилли-сквер.
If
scars
were
silver
bars,
Если
бы
шрамы
были
серебряными
слитками,
I'd
be
the
best
dressed
chick
in
town
Я
была
бы
самой
нарядной
цыпочкой
в
городе.
Am
I
the
fool
who's
passing
for
a
clown?
Я
дурак,
который
сошел
за
клоуна?
If
heartaches
were
made
of
silk,
Если
бы
сердечные
страдания
были
сделаны
из
шелка,
I'd
be
softer
than
a
sigh
Я
был
бы
мягче,
чем
вздох.
And
human
kindness
milk,
И
молоко
человеческой
доброты,
I'd
have
the
whole
world
supplied
У
меня
был
бы
целый
мир.
I'm
always
building
up,
Я
всегда
строю
то,
To
what
he's
always
tearing
down
Что
он
всегда
разрушает.
Tell
me:
am
I
the
fool
who's
passing
for
a
clown?
Скажи
мне:
я
дурак,
который
сошел
за
клоуна?
Now
some
experts
in
love
say:
"Get
evil!"
Теперь
некоторые
знатоки
любви
говорят:
"Стань
злым!"
How
long
can
you
play
a
fool?
Как
долго
ты
можешь
валять
дурака?
But
the
clown
starts
to
frown,
Но
клоун
начинает
хмуриться.
Down
in
me
and
says:
Глубоко
во
мне
и
говорит:
"Keep
on
living,
living
by
the
golden
rule"
"продолжай
жить,
живи
по
золотому
правилу".
So,
why
should
mother
fight?
Так
почему
же
мать
должна
бороться?
If
misery
seems
to
be,
Если
несчастье
кажется,
If
troubles
seems
the
height
of
a
sweet
stupidity
Если
беды
кажутся
верхом
сладкой
глупости
...
For
on
some
given
night
Ибо
в
какую-то
определенную
ночь
He
just
might
make
it
back
to
be
Он
просто
мог
бы
вернуться,
чтобы
быть
...
The
fool
who's
passing
for
a
clown
Дурак,
который
сошел
за
клоуна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.