Paroles et traduction Dinah Washington - Drinking Again - 2002 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
it's
almost
two
О,
это
почти
два.
Then
sitting
here
wishing
that
I
could
see
you
А
потом
сижу
здесь
и
мечтаю
увидеть
тебя.
That's
why
I'm
drinking
again
Вот
почему
я
снова
пью.
And
thinking
of
when
you
loved
me
И
думаю
о
том,
когда
ты
любила
меня.
I'm
having
a
few,
and
wishing
that
you
were
here
У
меня
есть
несколько,
и
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
I'm
making
the
rounds,
and
buying
the
rounds,
for
strangers
Я
делаю
раунды
и
покупаю
раунды
для
незнакомцев.
Yes,
I'm
being
a
fool,
just
hoping
that
you'll
appear
Да,
я
веду
себя
глупо,
просто
надеясь,
что
ты
появишься.
Sure
I
can
borrow
a
smoke,
maybe
tell
some
joker
a
joke
Конечно,
я
могу
одолжить
сигарету,
может,
расскажу
шутку
какой-нибудь
шутке.
But
who's
gonna
laugh,
who's
gonna
laugh
at
a
broken
heart
Но
кто
будет
смеяться,
кто
будет
смеяться
над
разбитым
сердцем?
That's
why
it's
better,
drinking
again
Вот
почему
лучше
снова
пить.
And
thinking
of
when
you
left
И
думаю
о
том,
когда
ты
ушел.
Can't
you
see
I'm
trying
to
make
it
on
home
Разве
ты
не
видишь,
что
я
пытаюсь
добраться
до
дома?
And
ain't
got
nothing
but
a
memory
И
нет
ничего,
кроме
воспоминаний.
Maybe
I
can
borrow
a
smoke,
maybe
tell
some
joker
a
joke
Может
быть,
я
могу
одолжить
сигарету,
может,
рассказать
шутке
какого-нибудь
шутника?
But,
who's
got
the
nerve,
the
nerve
to
laugh
at
my
broken
heart
Но
у
кого
хватает
наглости
смеяться
над
моим
разбитым
сердцем?
That's
why
it's
better
drinking
again
Вот
почему
лучше
снова
пить.
And
thinking
of
when
you
left
И
думаю
о
том,
когда
ты
ушел.
I'm
trying
to
make
it
up
to
home
Я
пытаюсь
загладить
вину
перед
домом.
With
just
a
memory
Только
с
воспоминаниями.
I
know
you
heard
me
the
first
time
Я
знаю,
ты
слышал
меня
в
первый
раз.
I
said
I'm
trying
to
make
it
on
home
Я
сказал,
что
пытаюсь
добраться
до
дома.
And
ain't
got
nothing,
nothing
but
a
memory
И
нет
ничего,
ничего,
кроме
воспоминаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY MERCER, DORIS TAUBER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.