Paroles et traduction Dinah Washington - Honeysuckle Rose
Honey,
honey,
Милый,
милый...
Oh,
honey,
listen
to
my
plea:
О,
милая,
послушай
мою
мольбу:
Every
honeybee
Каждая
медоносная
пчела
Fills
with
jealousy,
Зависть
переполняет
их,
When
they
see
you
out
with
me!
Когда
они
видят
тебя
со
мной!
I
don't
blame
them,
goodness
knows,
Я
не
виню
их,
видит
Бог.
Oh,
honey!
suckle
rose!
О,
милая,
сосни
розу!
When
you're
passin'
by,
Когда
ты
проходишь
мимо,
Flowers
droop
and
sigh
Цветы
поникли
и
вздохнули.
And
I
know
the
reason
why,
И
я
знаю
причину,
почему...
You're
my
sweety,
goodness
knows,
Ты
моя
сладкая,
видит
Бог.
Oh,
honey!
suckle
rose!
О,
милая,
сосни
розу!
I
don't
buy
sugar,
Я
не
покупаю
сахар.
You
just
have
to
touch
my
cup;
Тебе
просто
нужно
прикоснуться
к
моей
чашке;
I
don't
need
sugar,
Мне
не
нужен
сахар,
It's
sweet
enough
when
you
stir
it
up!
Он
достаточно
сладок,
когда
ты
его
размешиваешь!
When
I'm
taking
sips
Когда
я
делаю
глоток
...
From
your
dainty
lips,
С
твоих
нежных
губ.
Seems
the
honey
fairly
drips,
Кажется,
мед
довольно
капает,
You're
confection,
goodness
knows,
Ты
конфетка,
видит
Бог,
Oh,
honey!
suckle
rose.
О,
милая,
сосни
розу.
Every
honeybee
Каждая
медоносная
пчела
Fills
with
jealousy,
Зависть
переполняет
их,
When
they
see
you
out
with
me!
Когда
они
видят
тебя
со
мной!
I
don't
blame
them,
goodness
knows,
Я
не
виню
их,
видит
Бог.
Oh,
honey!
suckle
rose!
О,
милая,
сосни
розу!
When
you're
passin'
by,
Когда
ты
проходишь
мимо,
Flowers
droop
and
sigh,
Цветы
поникли
и
вздохнули.
And
I
know
the
reason
why,
И
я
знаю
причину,
почему...
You're
my
sweety,
goodness
knows,
Ты
моя
сладкая,
видит
Бог.
Oh,
honeysuckle
rose!
О,
роза
жимолости!
I
don't
buy
sugar,
Я
не
покупаю
сахар.
You
just
have
to
touch
my
cup;
Тебе
просто
нужно
прикоснуться
к
моей
чашке;
I
don't
need
sugar,
Мне
не
нужен
сахар,
It's
sweet-
stir
it
up!
Он
сладкий-размешай
его!
When
I'm
taking
sips
Когда
я
делаю
глоток
...
From
your
dainty
lips,
С
твоих
нежных
губ.
Seems
the
honey
fairly
drips,
Кажется,
мед
довольно
капает,
You're
confection,
goodness
knows,
Ты
конфетка,
видит
Бог,
Oh,
honey!
suckle
rose.
О,
милая,
сосни
розу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS WALLER, ANDY RAZAF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.