Paroles et traduction Dinah Washington - I Wish I Knew the Name of the Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
knew
the
name
of
the
girl
in
my
dreams
Хотел
бы
я
знать
имя
девушки
из
моих
снов
So
I
could
change
her
name
to
mine
Чтобы
я
мог
сменить
ее
имя
на
свое.
I
walk
down
every
street
when
the
sun
is
bright
Я
иду
по
каждой
улице,
когда
ярко
светит
солнце.
Hoping
to
meet
the
one
I
hold
each
night
Надеюсь
встретить
ту,
которую
обнимаю
каждую
ночь.
So
if
you
run
into
someone
out
of
the
blue
Так
что
если
ты
столкнешься
с
кем
то
ни
с
того
ни
с
сего
Tell
her
to
drop
me
a
line
Скажи
ей,
чтобы
она
написала
мне.
I
know
her
tender
kiss,
I
know
her
sweet
caress
Я
знаю
ее
нежный
поцелуй,
я
знаю
ее
нежную
ласку.
But,
huh,
gosh
darn
it
all,
I
don't
know
her
address
Но,
черт
возьми,
я
не
знаю
ее
адреса.
I
wish
I
knew
the
name
of
the
girl
in
my
dreams
Хотел
бы
я
знать
имя
девушки
из
моих
снов
So
I
could
change
her
name
to
mine
Чтобы
я
мог
сменить
ее
имя
на
свое.
(I
wish
I
knew
the
name
of
the
girl
in
my
dreams)
(Хотел
бы
я
знать
имя
девушки
из
моих
снов)
(So
I
could
change
her
name
to
mine,
to
mine)
(Чтобы
я
мог
сменить
ее
имя
на
свое,
на
свое)
I
walk
down
every
street
when
the
sun
is
bright
Я
иду
по
каждой
улице,
когда
ярко
светит
солнце.
Hoping
to
meet
the
one
I
hold
each
night
Надеюсь
встретить
ту,
которую
обнимаю
каждую
ночь.
(So
if
you
run
into
someone
out
of
the
blue)
(Так
что
если
вы
столкнетесь
с
кем-то
ни
с
того
ни
с
сего)
(Tell
her
to
drop
me
a
line,
just
a
line)
(Скажи
ей,
чтобы
она
написала
мне,
только
одну
строчку)
I
know
her
tender
kiss,
I
know
her
sweet
caress
Я
знаю
ее
нежный
поцелуй,
я
знаю
ее
нежную
ласку.
But
gosh
darn
it
all,
I
don't
know
her
address
Но,
черт
возьми,
я
не
знаю
ее
адреса.
I
wish
I
knew
the
name
of
the
girl
in
my
dreams
Хотел
бы
я
знать
имя
девушки
из
моих
снов
So
I
could
change
her
name,
so
it
would
be
the
same
Чтобы
я
мог
изменить
ее
имя,
чтобы
все
было
по-прежнему.
So
it
would
be
the
same
as
mine
Так
что
все
будет
так
же,
как
и
у
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Roberts, D. Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.