Paroles et traduction Dinah Washington - My Voot Is Really Vout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
some
things
you
can't
buy,
some
things
you
won't
give
away,
Есть
вещи,
которые
нельзя
купить,
Есть
вещи,
которые
нельзя
отдать.
Yes,
there's
some
things
you
can't
buy,
some
things
you
won't
give
away,
Да,
есть
вещи,
которые
нельзя
купить,
Есть
вещи,
которые
нельзя
отдать.
And
if
I
can't
find
what
I
want,
I'm
gonna
sit
on
it
the
rest
of
my
day!
И
если
я
не
найду
то,
что
мне
нужно,
я
буду
сидеть
на
этом
до
конца
своих
дней!
You
can
offer
me
your
money,
your
Indian
lovin'
too,
Ты
можешь
предложить
мне
свои
деньги,
свою
индийскую
любовь,
But
if
you
ain't
got
what
I
want,
there's
nothin'
you
can
do!
Но
если
у
тебя
нет
того,
что
мне
нужно,
ты
ничего
не
сможешь
сделать!
I
swear
I'll
never
sell
out,
and
I
will
not
give
it
away,
Клянусь,
я
никогда
не
продамся,
и
я
не
отдам
его,
If
I
can't
get
what
I
want,
I'll
sit
on
it
the
rest
of
my
day!
Если
я
не
смогу
получить
то,
что
хочу,
я
буду
сидеть
на
нем
до
конца
своих
дней!
Now
I
had
a
young
Jodie,
he
gave
his
all
to
me,
Теперь
у
меня
был
молодой
Джоди,
он
отдавал
мне
все,
But
he
was
lackin'
somethin',
so
I
gave
him
up,
you
see!
Но
ему
чего-то
не
хватало,
так
что
я
бросил
его,
понимаете?
Every
man
not
built
for
speed;
Каждый
человек
не
создан
для
скорости;
I'm
gonna
sit
right
here
on
it
till
I
find
a
man
can
give
me
what
I
need!
Я
буду
сидеть
здесь,
пока
не
найду
мужчину,
который
даст
мне
то,
что
мне
нужно!
Now
I
may
not
be
a
good
woman,
may
not
have
that
long
black
girly
hair,
Теперь
я,
может
быть,
не
хорошая
женщина,
может
быть,
у
меня
нет
таких
длинных
черных
девичьих
волос.
No,
I
may
not
be
a
good
woman,
may
not
have
that
long
black
girly
hair,
Нет,
может
быть,
я
и
не
хорошая
женщина,
может
быть,
у
меня
и
нет
таких
длинных
черных
девичьих
волос,
Yes,
but
my
mother
gave
me
somethin'
that
will
take
me
anywhere!
Но
моя
мать
дала
мне
то,
что
приведет
меня
куда
угодно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN WILLIE HENRY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.