Paroles et traduction Dinah Washington - New Blowtop Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
bad
news
baby,
and
you're
the
first
to
know
У
меня
плохие
новости,
детка,
И
ты
первая
об
этом
узнаешь.
Yes
I've
got
bad
news
baby,
and
you're
the
first
to
know
Да,
у
меня
плохие
новости,
детка,
И
ты
первая
об
этом
узнаешь.
Well
I
discovered
this
morning
that
my
wig
is
about
to
blow
Что
ж
сегодня
утром
я
обнаружил
что
мой
парик
вот
вот
лопнет
Well
I've
been
rocking
on
my
feet
and
I've
been
talking
all
out
of
my
head
Что
ж,
я
раскачиваюсь
на
ногах
и
говорю
все,
что
у
меня
в
голове.
Yes
I've
been
rocking
on
my
feet
and
I've
been
talking
all
out
of
my
head
Да,
я
раскачиваюсь
на
ногах
и
говорю
все,
что
у
меня
в
голове.
And
when
I
get
through
talking,
I
can't
remember
a
thing
I've
said
И
когда
я
заканчиваю
говорить,
я
не
могу
вспомнить
ни
слова
из
того,
что
сказал.
Now
I
used
to
be
a
sharpie
Раньше
я
был
шулером.
All
dressed
in
the
latest
styles
Все
одеты
по
последней
моде.
But
now
I'm
walking
down
Broadway
Но
сейчас
я
иду
по
Бродвею.
Wearing
nothing
but
a
smile
На
мне
нет
ничего,
кроме
улыбки.
I
see
all
kinds
of
little
men
Я
вижу
всяких
человечков.
Although
they're
never
there
Хотя
их
там
никогда
нет.
I
tried
to
push
a
subway
train
Я
пытался
толкнуть
поезд
метро.
And
poured
whiskey
in
my
hair
И
плеснул
виски
мне
в
волосы.
I'm
a
gal
who
blew
a
fuse,
I've
got
those
blowtop
blues
Я
девчонка,
которая
сорвала
предохранитель,
у
меня
есть
эти
блюзы
на
крышке.
Last
night
I
was
five
feet
tall,
Today
I'm
eight
feet
ten
Прошлой
ночью
я
был
ростом
пять
футов,
а
сегодня-восемь
футов
и
десять
дюймов.
Every
time
I
fall
downstairs,
I
float
right
up
again
Каждый
раз,
когда
я
падаю
вниз,
я
снова
всплываю.
When
someone
turned
the
lights
on
me
it
like
to
drove
me
blind
Когда
кто
то
включал
на
меня
свет
это
словно
ослепляло
меня
I
woke
up
this
morning
in
Bellevue
but
I've
left
my
mind
behind
Я
проснулся
этим
утром
в
Бельвю,
но
я
оставил
свой
разум
позади.
I'm
a
gal
you
can't
excuse,
cause
I've
got
those
blowtop
blues
Я
девчонка,
которую
ты
не
можешь
простить,
потому
что
у
меня
есть
эти
блюзовые
духи.
Well
I
got
high
last
night,
and
I
took
my
man
to
his
wife's
front
door
Ну,
вчера
вечером
я
накурился
и
повел
своего
мужчину
к
входной
двери
его
жены.
Yes
I
got
juiced
last
night
and
I
took
my
man
to
his
wife's
front
door
Да
вчера
вечером
я
напился
и
повел
своего
мужчину
к
входной
двери
его
жены
Oh
but
she
was
a
45-packin'
mama,
and
I
ain't
goin'
to
try
that
no
more!
О,
но
она
была
мамой
с
45
упаковками,
и
я
больше
не
собираюсь
это
делать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.