Paroles et traduction Dinah Washington - New York, Chicago and Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York, Chicago and Los Angeles
Нью-Йорк, Чикаго и Лос-Анджелес
Hey,
where've
you
been
Привет,
где
ты
был?
It's
so
good
to
see
you
again
Так
рада
снова
тебя
видеть.
I
was
drunk
on
the
streets
of
Chicago
Я
была
пьяна
на
улицах
Чикаго
For
fourteen
days
on
end
Четырнадцать
дней
подряд.
I
remember
you
said
Я
помню,
ты
сказал,
You
can
count
on
me
as
a
friend
Что
на
тебя
можно
рассчитывать,
как
на
друга.
You
know
it
rained
on
the
streets
of
Chicago
Знаешь,
на
улицах
Чикаго
шел
дождь
For
fourteen
days
on
end
Четырнадцать
дней
подряд.
New
York
was
more
of
the
same
В
Нью-Йорке
было
то
же
самое,
'Til
somebody
mentioned
your
name
Пока
кто-то
не
упомянул
твое
имя.
And
I
broke
down
and
cried
И
я
расплакалась,
With
less
than
a
day
to
decide
Меньше
чем
за
день
приняв
решение.
As
much
as
I
don't
like
to
fly
Как
бы
я
ни
не
любила
летать,
I
was
in
the
air
again
Я
снова
была
в
воздухе.
And
I
never
thought
I'd
care
again
И
я
думала,
что
мне
уже
никогда
не
будет
до
этого
дела.
And
how
do
I
say
that
I
made
a
mistake
И
как
мне
сказать,
что
я
совершила
ошибку?
I
wanna
try,
try,
try
again
Я
хочу
попробовать,
попробовать,
попробовать
еще
раз.
New
York
was
more
of
the
same
В
Нью-Йорке
было
то
же
самое,
'Til
somebody
mentioned
your
name
Пока
кто-то
не
упомянул
твое
имя.
And
I
broke
down
and
cried
И
я
расплакалась,
With
less
than
a
day
to
decide
Меньше
чем
за
день
приняв
решение.
As
much
as
I
don't
like
to
fly
Как
бы
я
ни
не
любила
летать,
I
was
in
the
air
again
Я
снова
была
в
воздухе.
And
I
never
thought
I'd
care
again
И
я
думала,
что
мне
уже
никогда
не
будет
до
этого
дела.
And
how
do
I
say
that
I
made
a
mistake
И
как
мне
сказать,
что
я
совершила
ошибку?
I
wanna
try,
try,
try
again
Я
хочу
попробовать,
попробовать,
попробовать
еще
раз.
I
wanna
try,
try,
try
again
Я
хочу
попробовать,
попробовать,
попробовать
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MITCHELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.