Paroles et traduction Dinah Washington - Old Man's Darlin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man's Darlin'
Любимица старика
I'm
in
such
a
tangle
Я
в
такой
путанице,
Since
a
bloke
began
to
dangle
С
тех
пор
как
один
тип
начал
болтаться,
All
his
tainted
gold
in
front
of
mother's
eyes!
Размахивая
своим
грязным
золотом
перед
мамиными
глазами!
He
said
I'd
be
secure
for
life,
Он
сказал,
что
я
буду
обеспечена
на
всю
жизнь,
If
I'd
only
be
his
wife!
Если
только
стану
его
женой!
Now
I'm
not
goin'
to
marry
Но
я
не
собираюсь
замуж
And
old
Tom,
Dick,
or
Harry,
За
какого-то
там
Тома,
Дика
или
Гарри,
It's
me
poor
but
honest
state
I
idolise!
Я
обожаю
свою
бедную,
но
честную
жизнь!
But
mother
says
that
I
should
wed
Но
мама
говорит,
что
я
должна
выйти
замуж
Old
Mister
Moneybags
instead!
За
старого
денежного
мешка!
Although
me
heart
is
free
Хотя
мое
сердце
свободно
And
money's
tempting
me,
И
деньги
меня
искушают,
I'm
crazy
on
me
sweetheart
Dave!
Я
без
ума
от
своего
возлюбленного
Дэвида!
Shall
I
be
an
old
man's
darling,
Стать
ли
мне
любимицей
старика,
Or
shall
I
be
a
young
man's
slave?
Или
быть
рабой
молодого?
The
old
man
may
be
bent,
Старик,
может,
и
сгорбленный,
But
he
can
pay
the
rent!
Но
он
может
платить
за
квартиру!
But
can
he
buy
the
love
I
crave?
Но
может
ли
он
купить
любовь,
которой
я
жажду?
Shall
I
be
an
old
man's
darling,
Стать
ли
мне
любимицей
старика,
Or
shall
I
be
a
young
man's
slave?
Или
быть
рабой
молодого?
David,
David,
dearest
darling
David,
Дэвид,
Дэвид,
мой
самый
дорогой
Дэвид,
Don't
let
filthy
lucre
come
between
us!
Не
дай
грязным
деньгам
встать
между
нами!
David,
David,
make
some
money
David,
Дэвид,
Дэвид,
заработай
денег,
Дэвид,
If
you
don't
you'll
lose
your
little
Venus!
Если
ты
этого
не
сделаешь,
ты
потеряешь
свою
маленькую
Венеру!
Now
shall
I
sell
me
soul,
Так
продать
ли
мне
свою
душу,
Or
shall
I
draw
the
dole
Или
жить
на
пособие
And
go
without
me
permanent
wave?
И
ходить
без
завивки?
Shall
I
be
an
old
man's
darling,
Стать
ли
мне
любимицей
старика,
Or
shall
I
be
a
young
man's
slave?
Или
быть
рабой
молодого?
Mother
keeps
on
nagging
all
day
long;
Мама
целыми
днями
пилит
меня;
Her
tongue
is
waggin',
Ее
язык
не
умолкает,
Says
that
love
is
just
a
lot
of
tommy
rot!
Говорит,
что
любовь
— это
просто
вздор!
"Better
wed
for
wealth
and
ease,
"Лучше
выйти
замуж
за
богатство
и
комфорт,
Love
develops
housemaid's
knees!
От
любви
развиваются
колени
служанки!
You'll
slave
just
like
a
nigger
Ты
будешь
пахать
как
негр
And
you'll
lose
your
lovely
figure
И
потеряешь
свою
прекрасную
фигуру
And
the
beautiful
proportions
that
you've
got!".
И
свои
красивые
формы!".
Well
maybe
I
could
do
much
worse
Ну,
может
быть,
я
могла
бы
найти
и
похуже,
Than
be
a
Rip
Van
Winkle's
nurse!
Чем
быть
сиделкой
у
Рипа
Ван
Винкля!
David,
David,
dearest
darling
David,
Дэвид,
Дэвид,
мой
самый
дорогой
Дэвид,
Save
me
from
this
wicked
monster's
clutches!
Спаси
меня
из
когтей
этого
злого
чудовища!
David,
D-d-d-david,
Get
a
move
on
David
Дэвид,
Д-д-д-дэвид,
шевелись,
Дэвид,
If
you
don't
I'll
slosh
him
with
his
crutches!
Если
ты
этого
не
сделаешь,
я
огрею
его
его
же
костылями!
I
wouldn't
care
two
pins
Мне
было
бы
все
равно,
If
only
I
was
twins,
Если
бы
я
была
близнецом,
I
wouldn't
have
to
misbehave!
Мне
не
пришлось
бы
плохо
себя
вести!
'Cause
one
could
be
the
old
man's
darling,
Потому
что
одна
могла
бы
быть
любимицей
старика,
But
I
should
be
the
young
man's
slave!
А
я
была
бы
рабой
молодого!
Hoo-hoo-hoo,
yes
I
would
and
all!
У-ху-ху,
да,
вот
так
бы
и
было!
I
don't
like
old
me,
Мне
не
нравятся
старики,
I
much
prefer
young
men,
Я
гораздо
больше
предпочитаю
молодых
мужчин,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroy Kirkland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.