Dinah Washington - Someone's Rockin' My Dreamboat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinah Washington - Someone's Rockin' My Dreamboat




Someone′s rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты,
Someone's invading my dream.
Кто-то вторгается в мою мечту.
We were sailing along,
Мы плыли вместе.
So peaceful and calm,
Так мирно и спокойно,
Suddenly something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone′s rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
Disturbing the beautiful dream.
Потревожить прекрасный сон.
It's a mystery to me,
Для меня это загадка.
This mutiny at sea,
Этот бунт на море...
Who can it be?
Кто это может быть?
A friendly breeze gave us a start
Дружелюбный ветерок заставил нас вздрогнуть.
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart
Внезапно буря разлучила нас.
And left me drifting alone.
И оставил меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
I′m captain without any crew.
Я капитан без команды.
But with love as my guide,
Но любовь-мой проводник.
I′ll follow the tide,
Я буду плыть по течению,
I'll keep sailing ′til I find you.
Я буду плыть, пока не найду тебя.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты,
Someone′s invading my dream.
Кто-то вторгается в мою мечту.
We were sailing along,
Мы плыли вместе.
So peaceful and calm,
Так мирно и спокойно,
Suddenly something went wrong.
Вдруг что-то пошло не так.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты.
Disturbing our beautiful dream.
Тревожит наш прекрасный сон.
It′s a mystery to me,
Для меня это загадка.
This mutiny at sea,
Этот бунт на море...
Who can it be?
Кто это может быть?
(Who can it be?)
(Кто это может быть?)
A friendly breeze gave us a start
Дружелюбный ветерок заставил нас вздрогнуть.
To a paradise of our own.
В наш собственный рай.
All at once a storm blew us apart
Внезапно буря разлучила нас.
And left me drifting alone.
И оставил меня дрейфовать в одиночестве.
Someone's rocking my dreamboat,
Кто-то раскачивает мою лодку мечты,
I'm captain without any crew.
Я капитан без команды.
But with love as my guide,
Но любовь-мой проводник.
I′ll follow the tide,
Я буду плыть по течению,
I′ll keep sailing 'til I find you.
Я буду плыть, пока не найду тебя.





Writer(s): Otis Rene, Leon Rene, Emerson Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.