Paroles et traduction Dinah Washington - These Foolish Things (Remastered)
Oh,
will
you
never
let
me
be
О,
Неужели
ты
никогда
не
оставишь
меня
в
покое?
Oh,
will
you
never
set
me
free
О,
Неужели
ты
никогда
не
освободишь
меня?
The
ties
that
bound
us
are
still
around
us
Узы,
что
связывали
нас,
все
еще
вокруг
нас.
There′s
no
escape
that
I
can
see
Я
не
вижу
выхода.
And
still
those
little
things
remain
И
все
же
эти
мелочи
остаются.
That
bring
me
happiness
or
pain...
Это
приносит
мне
счастье
или
боль...
A
cigarette
that
bears
a
lipsticks
traces
Сигарета
со
следами
губной
помады.
An
airline
ticket
to
romantic
places
Билет
на
самолет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Дребезжащее
пианино
в
соседней
квартире.
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Те
запинающиеся
слова,
которые
сказали
тебе,
что
значит
мое
сердце.
A
fairground's
painted
swings
Раскрашенные
качели
на
ярмарке.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
You
came,
you
saw
Ты
пришел,
ты
увидел.
You
conquered
me
Ты
покорил
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
сделал
это
со
мной
I
somehow
knew
that
this
had
to
be
Я
почему-то
знал,
что
так
и
должно
быть.
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветры,
которые
заставляют
мое
сердце
танцевать.
A
telephone
that
rings
but
who′s
to
answer
Телефон
который
звонит
но
кто
возьмет
трубку
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
Gardenia
perfume
lingering
on
a
pillow
Духи
гардении
задержались
на
подушке.
Wild
strawberries
only
seven
francs
a
kilo
Земляника
всего
семь
франков
за
килограмм
And
still
my
heart
has
wings
И
все
же
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
I
know
that
this
Я
знаю,
что
это
...
Was
bound
to
be
Так
и
должно
было
быть.
These
things
have
haunted
me
Эти
вещи
преследовали
меня.
For
you've
entirely
enchanted
me
Потому
что
ты
полностью
очаровал
меня.
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Вздох
полночных
поездов
на
пустых
станциях.
Silk
stockings
thrown
aside
and
sin-vitations
Шелковые
чулки,
отброшенные
в
сторону,
и
грехопадения.
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
The
smile
of
Garbo
and
the
scent
of
roses
Улыбка
Гарбо
и
аромат
роз
...
The
waiters
whistling
as
the
last
bar
closes
Официанты
свистят,
когда
закрывается
последний
бар.
The
song
that
Crosby
sings
Песня,
которую
поет
Кросби.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
How
strange,
how
sweet
Как
странно,
как
мило!
To
find
you
still
Найти
тебя
все
еще
...
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне.
That
seem
to
bring
you
so
near
to
me
Кажется,
это
приближает
тебя
ко
мне.
The
scent
of
smoking
leaves,
the
wail
of
steamers
Запах
дымящихся
листьев,
вой
пароходов.
Two
lovers
on
the
street
who
walk
like
dreamers
Двое
влюбленных
на
улице,
которые
ходят,
как
мечтатели.
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Все
эти
глупости
напоминают
мне
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strachey Jack, Maschwitz Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.