Dinero - Jaque Mate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinero - Jaque Mate




No es la primera vez que te destronan
Это не первый раз, когда тебя свергают.
Se derrumba el cielo bajo tus pies
Рушится небо под твоими ногами.
No es la primera vez
Это не первый раз
No es la primera vez que te delatan
Это не первый раз, когда тебя выдают.
El rastro de tus pasos por internet
След ваших шагов через интернет
¡Vaya una estupidez!
Какая глупость!
Desatarás tormentas a cámara lenta
Вы будете развязывать штормы в замедленном темпе
Y después te acordaras como si fuera ayer una jugada perfecta
А потом ты вспомнишь, как будто это был вчера идеальный ход.
Es como aquella vez con las medias rotas
Это как в тот раз с порванными колготками.
Que te dijiste ésta es la última vez, y no lo fue
Что ты сказал себе это в последний раз, и это не так
No es la primera vez que disparas a matar
Это не первый раз, когда вы стреляете, чтобы убить
Y por tu boca vuelve a morir el pez
И из-за твоего рта снова умирает рыба.
¡Vaya una estupidez!
Какая глупость!
Desatarás tormentas a cámara lenta
Вы будете развязывать штормы в замедленном темпе
Y después te acordaras como si fuera ayer una jugada perfecta
А потом ты вспомнишь, как будто это был вчера идеальный ход.
Sale al portador de las noticias esperadas
Он выходит на носитель ожидаемых новостей
Jaque al jugador y sus puñales por la espalda
Шах игрока и его кинжалы в спину
Jaque mate
Шах и мат
No es la primera vez que te derrotan
Это не первый раз, когда тебя побеждают.
Un beso como escarchas sobre la piel
Поцелуй, как мороз по коже.
¡Que gran estupidez!
Какая глупость!
Desatarás tormentas a cámara lenta
Вы будете развязывать штормы в замедленном темпе
Y después te acordaras como si fuera ayer una jugada perfecta
А потом ты вспомнишь, как будто это был вчера идеальный ход.
Sale al portador de las noticias esperadas
Он выходит на носитель ожидаемых новостей
Jaque al jugador y sus puñales por la espalda
Шах игрока и его кинжалы в спину
Jaque mate
Шах и мат
Jaque mate
Шах и мат





Writer(s): Sean Martinez Toxholm, Ekain Elorza Sarasketa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.