Dinero - Keep It 100 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinero - Keep It 100




Keep It 100
Keep It 100
Dinero
Dinero
Lartiste, DA Uzi, ...
Lartiste, DA Uzi, ...
Affranchis
Emancipated
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Le passé faut qu'j'oublie pas, pour ça je devrais m'équiper
I can't forget the past, gotta equip myself for that
Gifler tout ceux qui parlent
Slap all those who talk
Porter haut mon 9.3, la poisse nous a pas loupé
Hold my 9.3 high, bad luck didn't miss us
J'prends l'instru en chaloupé
I take the beat swaying
T'es mort si tu l'as loupé, j'm'en fous de tu l'fais ou pas
You're dead if you missed it, I don't care if you do it or not
Compter cinq cent mille balles
Counting five hundred thousand bills
Et après ils m'verront plus, c'que tu fais j'l'ai même pas fait
And then they won't see me no more, what you do I haven't even done
J'envoyais les petits l'faire
I sent the little ones to do it
J'ai le cœur que pour les petites sœurs (pew-pew)
I only have heart for the little sisters (pew-pew)
Tu perds quand tu donnes trop,
You lose when you give too much,
Ils parlent de Sevran c'est des bandeurs
They talk about Sevran, they're gangsters
On sait qui fait quoi dans la calle
We know who does what in the streets
C'est p't'être ma voisine que je vais marier
Maybe I'll marry my neighbor
Mon cœur est moisi faut l'éloigner
My heart is moldy, gotta keep it away
J'ai voulu du pain igo j'fais du mal
I wanted bread, yo, I do wrong
Tu sais pas ce qu'on apprend en bas de chez moi
You don't know what we learn down by my place
Les grands ils ont tonne-car car les douaniers
The big guys have vans because of the customs officers
Mon gang, les menottes aux poignets
My gang, handcuffs on their wrists
Pour les diñeros, pardon maman, j'ai volé, à Bobigny j'ai vu témoigner
For the dinero, sorry mom, I stole, in Bobigny I saw them testify
J'oublie les histoires, j'suis sous amné
I forget the stories, I'm under amnesia
C'est celui qui a pas fait qui parle
It's the one who didn't do it who talks
De Bondy à Sevran c'est pareil
From Bondy to Sevran it's the same
Dans le 9.3 partout on peut se croiser
In the 9.3 everywhere we can cross paths
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Un verre de whisky, l'eau va nous faire rouiller
A glass of whiskey, water will make us rust
Papa me regarde comme un affranchisé
Dad looks at me like an emancipated man
À minuit on s'voit on va parler des autres
At midnight we meet, we'll talk about the others
Les autres fils de putes qui voulaient nous fumer
The other sons of bitches who wanted to smoke us
Hier j'étais seul, elle voulait monter m'voir
Yesterday I was alone, she wanted to come up and see me
Mais moi j'détaillais j'avais pas que ça à faire
But I was detailing, I had more to do than that
Un jour en enfer, comme un jour dans la gloire
One day in hell, like a day in glory
J'suis dans le 93 déboussolé sous terre
I'm in the 93 disoriented underground
Niquer des mères c'est le métier
Fucking mothers is the job
Des livraisons noires pour les diñeros
Black deliveries for the dinero
Maintenant qu'on pèse on va t'esquiver
Now that we weigh we're gonna dodge you
P'tit fils de lâche on est dans l'bendo
Little son of a coward we're in the bendo
Direction l'(?) pour les faire mouiller
Direction (?) to make them wet
Le siège est chauffé la bouteille sort du froid
The seat is heated, the bottle comes out of the cold
Dis leur (?) qu'ils vont mourir en croix
Tell them (?) they're gonna die on the cross
Qu'on a vécu la haine quand t'avais peur du noir
That we lived the hate when you were afraid of the dark
Parce que c'est nous et plus personne d'autres
Because it's us and nobody else
Laisser des frères j'en suis devenu malade
Leaving brothers I got sick of it
Avec Lartiste et l'frérot Da Uzi pour
With Lartiste and brother Da Uzi to
Faire du sale igo et des jolies ballades
Do dirty work and pretty ballads
Petite princesse veut visiter mon cœur
Little princess wants to visit my heart
Mais moi ma chérie j'suis pour le beurre
But my dear, I'm here for the butter
Dis leur qu'on reviendra un soir d'hiver
Tell them we'll be back on a winter night
Avec l'empire igo pour recompter les morts
With the empire yo to count the dead again
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it ain't just a number
Nan nan nan j'ai grandi et celle c'est pour mes frérots
Nah nah nah I grew up here and this one's for my bros
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot in the crowd, take them all out and get the dinero






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.