Dinero - Orión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinero - Orión




Orión
Orion
Hace ya tiempo que no me visitas en sueños,
I've missed your dreams for some time now,
Y por mi ventana Orión me acecha cada noche más.
And Orion hunts me through my window every night.
que debería aprender a no echarte de menos,
I know I should learn to stop missing you,
Mi constelación favorita me pide que aguante un poco más.
My favorite constellation asks me to wait a little longer.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
I am not the little boy you left behind,
Sin poderte acompañar
Unable to join you.
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
And you will watch me from Orion's belt.
Alcanzas a ver desde allí como muere el planeta,
From there you see the planet dying,
Acaso no piensas que aún queda tiempo y puedes ayudar.
Do you not think there is still time, you could help?
No, no queda nada que salvar,
No, there is nothing left to save,
Ni queda nada para nadie,
Nor is there anything left for anyone.
Porque no vienes a por mí,
Because you are never coming for me,
Sálvame, sálvame.
Save me, save me.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
I am not the little boy you left behind,
Sin poderte acompañar
Unable to join you.
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
And you will watch me from Orion's belt.
Ya no soy aquel chaval que dejaste,
I am not that boy you left behind,
A su suerte tiempo atrás,
To his grave some time ago,
Que hoy se escapará a tu cinturón de Orión.
Who will escape to your Orion's belt today.
Ya queda menos, ya queda menos.
It won't be long, it won't be long.
Ya queda menos, ya queda mucho menos.
It won't be long, it won't be long now.
Ya queda menos, ya queda menos.
It won't be long, it won't be long.
Ya queda menos, ya queda mucho menos.
It won't be long, it won't be long now.
Hace ya tiempo que no me visitas en sueños.
I've missed your dreams for some time now.
Ya no soy el niño aquel que dejaste,
I am not the little boy you left behind,
Sin poderte acompañar
Unable to join you.
Y me observarás desde el cinturón de Orión.
And you will watch me from Orion's belt.
Ya no soy aquel chaval que dejaste,
I am not that boy you left behind,
A su suerte tiempo atrás,
To his grave some time ago,
Que hoy se escapará a tu cinturón de Orión.
Who will escape to your Orion's belt today.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.