Paroles et traduction Diney feat. Rodriguinho - Falta Isso Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
certeza
agora
eu
aprendi
For
sure
now
I've
learned
my
lesson
Esse
tempo
longe
de
você
This
time
away
from
you
Só
serviu
para
eu
amadurecer
Has
only
helped
me
to
grow
up
Juro
por
Deus
que
eu
criei
juízo
I
swear
to
God
I've
come
to
my
senses
Sua
voz
de
choro
revelou
The
sound
of
you
crying
revealed
O
que
sua
boca
não
me
diz
What
your
mouth
won't
tell
me
Que
a
saudade
aí
também
chegou
That
the
longing
has
reached
you
too
Então
por
favor
para
com
isso
So
please
stop
this
Eu
te
quero
pra
vida
inteira
I
want
you
for
the
rest
of
my
life
A
distância
fez
eu
perceber
The
distance
has
made
me
realize
Que
você
foi
a
mais
maneira
That
you
were
the
coolest
Que
eu
puder
conhecer
That
I
could
ever
meet
Vou
reconquistar
você
de
qualquer
jeito
I'm
going
to
win
you
back
no
matter
what
Sua
ausência
é
uma
estaca
no
meu
peito
Your
absence
is
a
stake
in
my
chest
Eu
falo
sozinho,
choro
de
cantinho
I
talk
to
myself,
cry
in
the
corner
Pra
ninguém
ver
So
no
one
can
see
E
sabe
como
descobri
que
ainda
me
ama?
And
you
know
how
I
found
out
you
still
love
me?
Mando
flores
e
você
nunca
reclama
I
send
flowers
and
you
never
complain
Lê
minhas
mensagens,
curte
as
postagens
You
read
my
messages,
you
like
my
posts
Pode
dizer,
falta
isso
aqui
pra
gente
se
entender
You
can
say
it,
this
is
the
only
thing
missing
for
us
to
understand
each
other
Com
certeza
agora
eu
aprendi
For
sure
now
I've
learned
my
lesson
Esse
tempo
longe
de
você
This
time
away
from
you
Só
serviu
para
que
eu
amadurece
Has
only
helped
me
to
mature
Juro
por
Deus
que
eu
criei
juízo
I
swear
to
God
I've
come
to
my
senses
Sua
voz
de
choro
revelou
The
sound
of
you
crying
revealed
O
que
sua
boca
não
me
diz
What
your
mouth
won't
tell
me
Que
a
saudade
aí
também
chegou
That
the
longing
has
reached
you
too
Então
por
favor
para
com
isso
So
please
stop
this
Eu
te
quero
pra
vida
inteira
I
want
you
for
the
rest
of
my
life
A
distância
fez
eu
perceber
The
distance
has
made
me
realize
Que
você
foi
a
mais
maneira
That
you
were
the
coolest
Que
eu
puder
conhecer
That
I
could
ever
meet
Vou
reconquistar
você
de
qualquer
jeito
I'm
going
to
win
you
back
no
matter
what
Sua
ausência
é
uma
estaca
no
meu
peito
Your
absence
is
a
stake
in
my
chest
Eu
falo
sozinho,
choro
de
cantinho
I
talk
to
myself,
cry
in
the
corner
Pra
ninguém
ver
So
no
one
can
see
E
sabe
como
descobri
que
ainda
me
ama?
And
you
know
how
I
found
out
you
still
love
me?
Mando
flores
e
você
nunca
reclama
I
send
flowers
and
you
never
complain
Lê
minhas
mensagens,
curte
as
postagens
You
read
my
messages,
you
like
my
posts
Pode
dizer,
falta
isso
aqui
pra
gente
se
entender
You
can
say
it,
this
is
the
only
thing
missing
for
us
to
understand
each
other
Vou
reconquistar
você
de
qualquer
jeito
I'm
going
to
win
you
back
no
matter
what
Sua
ausência
é
uma
estaca
no
meu
peito
Your
absence
is
a
stake
in
my
chest
Eu
falo
sozinho,
choro
de
cantinho
I
talk
to
myself,
cry
in
the
corner
Pra
ninguém
ver...
e
sabe
como
eu
descobri?
So
no
one
can
see...and
do
you
know
how
I
found
out?
E
sabe
como
descobri
que
ainda
me
ama?
And
you
know
how
I
found
out
you
still
love
me?
Mando
flores
e
você
nunca
reclama
I
send
flowers
and
you
never
complain
Lê
minhas
mensagens,
curte
as
postagens
You
read
my
messages,
you
like
my
posts
Pode
dizer,
falta
isso
aqui
pra
gente
se
entender
You
can
say
it,
this
is
the
only
thing
missing
for
us
to
understand
each
other
Falta
isso
aqui
pra
gente
se
entender
This
is
the
only
thing
missing
for
us
to
understand
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diney, Valtinho Jota, Rodriguinho, Cleiton Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.