Diney - Aventureiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diney - Aventureiro




Aventureiro
Adventurer
Eu sou aventureiro e você não merece isso
I'm an adventurer, and you don't deserve this
Eu comprometido em me amarrar jamais
I'm committed to never tying myself down
Aliás, eu tenho medo de sofrer
In fact, I'm afraid of suffering
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
So let's stop this before it's too late
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
No, there's no other way, since it's getting serious
É, quando um não quer dois nunca formam um casal
Yeah, when one doesn't want to, two never form a couple
Eu mal de pensar que vai doer
I feel sick just thinking about how much it's going to hurt
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
So let's stop this before it's too late
Eu, nesse faz de conta meu coração desmonta
I, in this pretense, my heart falls apart
Teu coração padece, isso me entristece
Your heart suffers, this saddens me
Seu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Your body wants a nest, I just want to fly solo
Sem metade de nada, sigo por essa estrada
Without half of anything, I continue on this road
É o destino é quem vai (saber depois)
It's destiny that will (tell us later)
Se vamos viver sós (ou pra nós dois)
If we'll live alone (or for the two of us)
Que o bom Deus lhe conceda (amor e paz)
May the good Lord grant you (love and peace)
Quem sabe eu volte um dia, (ou nunca mais)
Who knows, I might come back one day, (or never)
Eu sou aventureiro e você não merece isso
I'm an adventurer, and you don't deserve this
Eu comprometido em me amarrar jamais
I'm committed to never tying myself down
Aliás, eu tenho medo de sofrer
In fact, I'm afraid of suffering
Antes que seja tarde, então, vamos parar com isso
So let's stop this before it's too late
Não, não tem outro jeito, que está ficando sério
No, there's no other way, since it's getting serious
É, quando um não quer dois nunca formam um casal
Yeah, when one doesn't want to, two never form a couple
Eu mal de pensar que vai doer
I feel sick just thinking about how much it's going to hurt
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
So let's stop this before it's too late
Eu, nesse faz de conta meu coração desmonta
I, in this pretense, my heart falls apart
Teu coração padece, isso me entristece
Your heart suffers, this saddens me
Teu corpo quer um ninho, eu voar sozinho
Your body wants a nest, I just want to fly solo
Sem metade de nada, sigo por essa estrada
Without half of anything, I continue on this road
É o destino é quem vai saber depois
It's destiny that will know later
Se vamos viver sós ou pra nós dois
If we'll live alone or for the two of us
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz
May the good Lord grant you love and peace
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais
Who knows, I might come back one day, or never
O destino é quem vai saber depois
Destiny will tell us later
Se vamos viver sós ou pra nós dois
If we'll live alone or for the two of us
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz
May the good Lord grant you love and peace
Quem sabe eu volte um dia, ou nunca mais
Who knows, I might come back one day, or never





Writer(s): Claudemir Da Silva, Alexandre Silva De Assis, Claudemir, Diney, Edinei Moreira Da Silva Ferrei Ra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.