Diney - Vrau - traduction des paroles en allemand

Vrau - Dineytraduction en allemand




Vrau
Vrau
Aí, na moral?
Hey, mal ehrlich?
Abraça o papo
Hör mal zu
Para de falar que é minha ex
Hör auf zu sagen, du wärst meine Ex
Para porque eu sei que você
Hör auf, denn ich weiß, was los ist
Para que eu tenho namorada
Hör auf, denn ich habe schon eine Freundin
Escapei dessa furada, e eu não vou mais voltar
Ich bin dieser Falle entkommen, und ich werde nicht mehr zurückkommen
Para pela milésima vez
Hör zum tausendsten Mal auf
Para de querer me emocionar
Hör auf, mich weichkriegen zu wollen
Para que eu tenho namorada
Hör auf, denn ich habe schon eine Freundin
Escapei dessa furada, e eu não vou mais voltar
Ich bin dieser Falle entkommen, und ich werde nicht mehr zurückkommen
Quem ama não se arrisca
Wer liebt, riskiert nichts
Se tem lobo na pista
Wenn ein Wolf auf der Piste ist
Você sempre é vista nas rodas de conquista
Du bist immer da zu sehen, wo es ums Erobern geht
Me tira dessa lista
Nimm mich von dieser Liste
Procure um analista
Such dir einen Analytiker
E não liga mais na minha casa pra ouvir a minha voz
Und ruf nicht mehr bei mir zu Hause an, um meine Stimme zu hören
Porque a minha mina bolada e não tem essa de nós
Denn meine Freundin ist sauer und das mit uns gibt es nicht mehr
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
Para de falar que é minha ex
Hör auf zu sagen, du wärst meine Ex
Para porque eu sei que você
Hör auf, denn ich weiß, was los ist
Para que eu tenho namorada
Hör auf, denn ich habe schon eine Freundin
Escapei dessa furada, e eu não vou mais voltar
Ich bin dieser Falle entkommen, und ich werde nicht mehr zurückkommen
Para pela milésima vez
Hör zum tausendsten Mal auf
Para de querer me emocionar
Hör auf, mich weichkriegen zu wollen
Para que eu tenho namorada
Hör auf, denn ich habe schon eine Freundin
Escapei dessa furada, e eu não vou mais voltar
Ich bin dieser Falle entkommen, und ich werde nicht mehr zurückkommen
Quem ama não se arrisca
Wer liebt, riskiert nichts
Se tem lobo na pista
Wenn ein Wolf auf der Piste ist
Você sempre é vista nas rodas de conquista
Du bist immer da zu sehen, wo es ums Erobern geht
Me tira dessa lista
Nimm mich von dieser Liste
Procure um analista
Such dir einen Analytiker
E não liga mais na minha casa pra ouvir a minha voz
Und ruf nicht mehr bei mir zu Hause an, um meine Stimme zu hören
Porque a minha mina bolada e não tem essa de nós
Denn meine Freundin ist sauer und das mit uns gibt es nicht mehr
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
Dando toda hora uma sessão de vrau
Ständig eine 'Vrau'-Session abziehen
Agora era perdeu a moral
Jetzt ist es vorbei, du hast deinen Ruf verloren
E depois de tanta cena troquei de canal
Und nach so viel Theater habe ich den Kanal gewechselt
É, falei, falei, falei não deu em nada
Ja, ich hab's gesagt, gesagt, gesagt, hat nichts gebracht
É bonito isso?
Ist das schön?
Agora era, vrau!
Jetzt ist es vorbei, vrau!





Writer(s): Diney, Ferrugem, Tie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.