Paroles et traduction Dingo - Kerjäläisten valtakunta
Kerjäläisten valtakunta
Beggars' Kingdom
Heitin
veteen
pienen
kiven,
ja
se
särki
kuvani.
I
threw
a
small
stone
into
the
water,
and
it
broke
my
reflection.
Oli
vastarannalla
lapsi,
joka
minua
seurasi.
There
was
a
child
on
the
opposite
bank,
watching
me.
Hänen
polvihousunsa
taskuun
eivät
kivet
mahtuneet,
Stones
did
not
fit
into
the
pocket
of
his
breeches,
Ja
pienet
polvensa
olivat
verille
kaatuneet.
And
his
little
knees
were
bleeding.
Tuo
poika
mulle
viittoi
kädessään
kaarnanpalanen.
That
boy
beckoned
me
with
a
piece
of
bark
in
his
hand.
Hän
halusi
lähettää
sen
yli
veden
mutkaisen.
He
wanted
to
send
it
across
the
winding
water.
Tuo
viesti,
joka
lähti,
ei
saapunut
milloinkaan.
That
message,
which
was
sent,
never
arrived.
Ja
tuo
suuri
vesi
peitti
huutomme
pauhullaan.
And
that
great
water
drowned
our
cries
with
its
roar.
Kerjäläisten
valtakuntaan
eivät
herrat
saapuneet,
Gentlemen
did
not
come
to
the
Beggars'
Kingdom,
Eikä
yli
suuren
veden
hätähuudot
kuuluneet.
And
cries
for
help
were
not
heard
over
the
great
water.
Kerjäläisten
valtakuntaan
pääsee
kaarnalaivalla
vain.
The
Beggars'
Kingdom
can
only
be
reached
by
a
bark
boat.
Se
mikä
hukkuu
ja
mikä
säilyy,
sen
pidän
omanain.
What
drowns
and
what
survives,
I
keep
for
my
own.
Tuli
taivaanrannan
takaa
tulivaunuilla
muukalainen.
A
stranger
came
from
beyond
the
horizon
in
a
chariot
of
fire.
Se
laskeutui
vastarannalle
vieden
pojan
resuisen.
He
descended
on
the
opposite
bank
and
took
the
ragged
boy.
Ja
poika
vaunuun
nousi,
käsiään
heiluttaen.
And
the
boy
got
into
the
chariot,
waving
his
arms.
Näin
poistui
tulivaunut
meidät
erottaen.
So
the
chariots
of
fire
departed,
separating
us.
Mä
tulen
tähän
rantaan
yhä
uudestaan
I
come
to
this
shore
again
and
again
Ja
heitän
veteen
kiven,
joka
kuvani
musertaa.
And
throw
a
stone
into
the
water,
which
shatters
my
image.
Mä
istun
iltaan
asti
vain
häntä
oottaen.
I
sit
here
until
evening,
waiting
for
him.
Tuo
rääsyläinen
tietää
jotain,
mitä
tiedä
en.
That
ragamuffin
knows
something
that
I
don't.
Kerjäläisten
valtakuntaan
eivät
herrat
saapuneet,
Gentlemen
did
not
come
to
the
Beggars'
Kingdom,
Eikä
yli
suuren
veden
hätähuudot
kuuluneet.
And
cries
for
help
were
not
heard
over
the
great
water.
Kerjäläisten
valtakuntaan
pääsee
kaarnalaivalla
vain.
The
Beggars'
Kingdom
can
only
be
reached
by
a
bark
boat.
Se
mikä
hukkuu
ja
mikä
säilyy,
sen
pidän
omanain.
What
drowns
and
what
survives,
I
keep
for
my
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): //neumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.