Dingo - Kreivin Sormus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dingo - Kreivin Sormus




Kreivin Sormus
Count's Ring
Täytän musteella pääkalloastiani
I fill my skull goblet with ink
Otan sulkakynän ja aloitan tarinani
I take a quill and begin my tale
Kolmihaarainen kynttilänjalka mua valottaa
A three-pronged candelabra illuminates me
Vahakynttilä kirjeen sulkee kun on aika lopettaa
A wax candle seals the letter when it's time to end
Parransänki leuassani rehottaa
The stubble on my chin blooms
Joku tuima aatelismies seinältäni tuijottaa
A fierce nobleman stares at me from the wall
Hän ei tiedä kuinka on kipeää sisälläni
He does not know how much pain is inside me
Sen tietää jos tahtoo hän, joka saa viestini
He will know if he wishes, he who receives my message
Sulkakynäni verta kastaa,
My quill pen bleeds,
Vaan hän ei vastaa sairauteeni
But she does not respond to my illness
Pääkallosinetin vahaan painaa
I press the skull seal into the wax
Kreivin sormus sormessani
The count's ring on my finger
Ja joka jumalan aamu on aikaa
And every God-given morning is time
Samat asiat kirjoittaa
To write the same things
Kreivin sormuksessa on taikaa
There is magic in the count's ring
Se aamuisin kahleitaan kolistaa
It rattles its chains in the morning
Kuulin koputuksen ja oven avasin
I heard a knock and opened the door
Pronssikynttelikön valossa miehen tapasin
In the light of the bronze candelabra, I met a man
Korpit kartanon minua varoitti huudoillaan
Ravens warned me of the manor with their cries
Hovin sinetit murtuu kun toista liikaa rakastaa
The seals of the court break when one loves too much
Nyt tomuiseen aamutakkiini taas kietoudun
Now I wrap myself in my dusty morning gown
Ja pitsipaitani suosioon sulkeudun
And close myself in the favor of my lace shirt
Saa sulkakynä tunteitani todistaa
My quill pen bears witness to my feelings
Ja kipeys kreivin rintaa jälleen ahdistaa
And the pain torments the count's chest again
Sulkakynäni verta kastaa,
My quill pen bleeds,
Vaan hän ei vastaa sairauteeni
But she does not respond to my illness
Pääkallosinetin vahaan painaa
I press the skull seal into the wax
Kreivin sormus sormessani
The count's ring on my finger
Ja joka jumalan aamu on aikaa
And every God-given morning is time
Samat asiat kirjoittaa
To write the same things
Kreivin sormuksessa on taikaa
There is magic in the count's ring
Se aamuisin kahleitaan kolistaa
It rattles its chains in the morning
Ja joka jumalan aamu on aikaa
And every God-given morning is time
Samat asiat kirjoittaa
To write the same things
Kreivin sormuksessa on taikaa
There is magic in the count's ring
Se aamuisin kahleitaan kolistaa
It rattles its chains in the morning





Writer(s): //neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.