Dingo - Perhosen Lento - traduction des paroles en allemand

Perhosen Lento - Dingotraduction en allemand




Perhosen Lento
Schmetterlingsflug
Jumala on kuollut maailma palaa
Gott ist tot, die Welt brennt
Herää rakas herää on tunti aikaa
Wach auf, Liebling, wach auf, es ist nur eine Stunde Zeit
Radiosta kuulin uutisen
Aus dem Radio hörte ich die Nachricht
Laita kätesi kasvoilleni, sua katselen
Leg deine Hände auf mein Gesicht, ich sehe dich an
Tuot hartiahuivissa kukkia haudalleni
Du bringst im Schultertuch Blumen zu meinem Grab
Joku tuntematon laittaa kätensä harteillesi
Jemand Unbekanntes legt seine Hand auf deine Schultern
Sinä olet kaunis on maailma nuorena nukkunut
Du bist schön, die Welt ist jung entschlafen
Viiltävän kylmä viima on silmäsi kastellut
Ein schneidend kalter Wind hat deine Augen benetzt
Silmäsi kastellut
Deine Augen benetzt
Sinä huusit palaat luokseni uudelleen
Du riefst, du kehrst zu mir zurück
Palaat luokseni perhosena verhoille laskeutuen
Kehrst zu mir zurück als Schmetterling, der sich auf die Vorhänge niederlässt
Hartiahuiviisi kääriytyneenä käännyit kotiinpäin
In dein Schultertuch gehüllt, wandtest du dich heimwärts
Nyt taivaallinen sotajoukko käy vierelläin
Nun zieht eine himmlische Heerschar an meiner Seite
Muistatko kun me katseltiin pilviä taivaalla
Erinnerst du dich, als wir die Wolken am Himmel betrachteten
Sinä pelkäsit ukkosta ja minä salamoita
Du fürchtetest den Donner und ich die Blitze
Käperryimme nurkkaan ja olimme hiljaa
Wir kauerten uns in eine Ecke und waren still
Kunnes laukesi taivas ja alkoi sataa
Bis der Himmel sich entlud und es zu regnen begann
Hiljaisuus on ääni jonka kuulen
Stille ist der Klang, den ich höre
Sinikellojen tuoksu valloittaa huoneen
Der Duft der Glockenblumen erfüllt den Raum
Katsot perhosen lentoa kauan ja tarkkaan
Du betrachtest den Flug des Schmetterlings lange und genau
Kun taivaallinen joukko keräsi omiaan
Als die himmlische Schar die Ihren sammelte
Keräsi omiaan
Die Ihren sammelte
Sinä huusit palaat luokseni uudelleen
Du riefst, du kehrst zu mir zurück
Palaat luokseni perhosena verhoille laskeutuen
Kehrst zu mir zurück als Schmetterling, der sich auf die Vorhänge niederlässt
Hartiahuiviisi kääriytyneenä käännyit kotiinpäin
In dein Schultertuch gehüllt, wandtest du dich heimwärts
Nyt taivaallinen sotajoukko käy vierelläin
Nun zieht eine himmlische Heerschar an meiner Seite
Sinä huusit palaat luokseni uudelleen
Du riefst, du kehrst zu mir zurück
Palaat luokseni perhosena verhoille laskeutuen
Kehrst zu mir zurück als Schmetterling, der sich auf die Vorhänge niederlässt
Hartiahuiviisi kääriytyneenä käännyit kotiinpäin
In dein Schultertuch gehüllt, wandtest du dich heimwärts
Nyt taivaallinen sotajoukko käy vierelläin
Nun zieht eine himmlische Heerschar an meiner Seite





Writer(s): //neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.