Paroles et traduction Dinh Bao - Mua Thu Cho Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Thu Cho Em
Осенний дождь для тебя
Em
có
nghe
mùa
thu
mưa
giăng
lá
đổ?
Ты
слышишь,
как
осень
дождями
роняет
листву?
Em
có
nghe
nai
vàng
hát
khúc
yêu
đương?
Ты
слышишь,
как
олень
золотой
поет
о
любви?
Và
em
có
nghe
khi
mùa
thu
tới
И
слышишь
ли
ты,
как
приходит
осень,
Mang
ái
ân,
mang
tình
yêu
tới
Несет
благодать,
несет
любовь,
Em
có
nghe,
nghe
hồn
thu
nói
mình
yêu
nhau
nhé
Ты
слышишь,
слышишь,
как
шепчет
душа
осени:
"Давайте
любить
друг
друга"?
Em
có
hay
mùa
thu
mưa
bay
gió
nhẹ
Чувствуешь
ли
ты,
как
осенью
дождь
нежно
летает
на
ветру?
Em
có
hay
thu
về
hết
dấu
cô
liêu
Знаешь
ли
ты,
что
осень
забирает
все
следы
одиночества?
Và
em
có
hay
khi
mùa
thu
tới
И
чувствуешь
ли
ты,
как
приходит
осень,
Bao
trái
tim
vương
màu
xanh
mới
Окрашивает
сердце
в
новые,
зеленые
тона?
Em
có
hay,
hay
mùa
thu
tới,
hồn
anh
ngất
ngây
Чувствуешь
ли
ты,
чувствуешь,
как
с
приходом
осени
моя
душа
кружится
от
счастья?
Nắng
úa
dệt
mi
em
Солнце
золотит
твои
ресницы,
Và
mây
xanh
thay
tóc
rối
А
облака
небесные
путаются
в
твоих
волосах.
Nhạt
môi,
môi
em
thơm
nồng
Бледные
губы,
твои
губы
пахнут
так
сладко,
Tình
yêu
vương
vương
má
hồng
Любовь
румянцем
окрасила
твои
щеки.
Sẽ
hát
bài
cho
em
Я
спою
тебе
песню,
Và
ru
em
yên
giấc
tối
И
убаюкаю
тебя
вечером,
Ngày
mai
khi
mưa
ngang
lưng
đồi
А
завтра,
когда
дождь
дойдет
до
середины
холма,
Chờ
em,
anh
nghe
mùa
thu
tới
Я
буду
ждать
тебя,
слушая,
как
приходит
осень.
Em
có
mơ
mùa
thu
cho
ai
nức
nở?
Ты
видишь
сны
о
том,
как
осень
дарит
кому-то
улыбку?
Em
có
mơ,
mơ
mùa
mắt
ướt
hoen
mi?
Ты
видишь
сны,
сны,
где
глаза
полны
слез?
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
И
видишь
ли
ты
во
сне,
как
приходит
осень,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
И
мы
с
тобой
идем
по
одной
дороге?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngát
hương
Мы
с
тобой
мечтаем
об
осени,
где
наша
любовь
благоухает.
Nắng
úa
dệt
mi
em
Солнце
золотит
твои
ресницы,
Và
mây
xanh
thay
tóc
rối
А
облака
небесные
путаются
в
твоих
волосах.
Nhạt
môi,
môi
em
thơm
nồng
Бледные
губы,
твои
губы
пахнут
так
сладко,
Tình
yêu
vương
vương
má
hồng
Любовь
румянцем
окрасила
твои
щеки.
Sẽ
hát
bài
cho
em
Я
спою
тебе
песню,
Và
ru
em
yên
giấc
tối
И
убаюкаю
тебя
вечером,
Ngày
mai
khi
mưa
ngang
lưng
đồi
А
завтра,
когда
дождь
дойдет
до
середины
холма,
Chờ
em,
anh
nghe
mùa
thu
tới
Я
буду
ждать
тебя,
слушая,
как
приходит
осень.
Em
có
mơ
mùa
thu
cho
ai
nức
nở?
Ты
видишь
сны
о
том,
как
осень
дарит
кому-то
улыбку?
Em
có
mơ,
mơ
mùa
mắt
ướt
hoen
mi?
Ты
видишь
сны,
сны,
где
глаза
полны
слез?
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
И
видишь
ли
ты
во
сне,
как
приходит
осень,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
И
мы
с
тобой
идем
по
одной
дороге?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngát
hương
Мы
с
тобой
мечтаем
об
осени,
где
наша
любовь
благоухает.
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
И
видишь
ли
ты
во
сне,
как
приходит
осень,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
И
мы
с
тобой
идем
по
одной
дороге?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngát
hương
Мы
с
тобой
мечтаем
об
осени,
где
наша
любовь
благоухает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mien Ngo Thuy
Album
Canh Gio
date de sortie
25-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.