Dinh Bao - Nỗi Đau Muộn Màng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinh Bao - Nỗi Đau Muộn Màng




Nỗi Đau Muộn Màng
Поздняя боль
Mưa rơi nước mắt tình đã phai rồi
Дождь идёт - это слёзы любви, что угасла уже,
Mây trôi nỗi nhớ tiếc thương thôi
Облака плывут - это лишь тоска и сожаленье,
Hạnh phúc sao mắt môi em còn chơi vơi?
Неужели в глазах и на губах твоих счастье всё ещё плещется?
Sao trái tim anh còn chưa nguôi?
Неужели сердце моё до сих пор не успокоилось?
Những xót xa một thời
О той боли, что была когда-то...
Mong manh đời như vàng úa trên cành
Жизнь хрупка, словно лист золотой, что увял на ветке,
Long lanh giọt lệ ấm khóc cho tình xanh
Слеза чистая, как роса, любви ушедшей нежный лепесток,
Còn đây bao tháng năm âm thầm anh mang
Столько месяцев и лет храню я в сердце тайком,
Bao vấn vương cho đời thênh thang
Столько тоски и печали, чтобы сделать жизнь светлей,
Những nỗi đau muộn màng
Но лишь поздняя боль осталась со мной.
Anh nhớ mùa thu mưa giăng lối
Помню, как осенью дожди лили не переставая,
Cơn mưa buồn, tóc rối ướt bờ môi
Грустный дождь, и мокрые пряди волос твоих у лица,
Em đã trao anh nụ hôn đầu, vòng tay ấm vui
Ты подарила мне первый поцелуй, объятия тепла и радости,
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
И я пел тебе песню о любви нашей юной.
Lang thang tìm đâu thấy, người đã đi rồi
Брожу повсюду, но тебя уже нет, ты ушла,
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Пустые улицы огромного города, и шаги мои одиноки,
Người hỡi, em nghe vàng rơi rơi?
Любимая, слышишь ли ты, как листья падают с грустью?
Em hay khi mùa thu tới, ta mất nhau một đời?
Знаешь ли ты, что с приходом осени мы потеряли друг друга навсегда?
Mong manh đời như vàng úa trên cành
Жизнь хрупка, словно лист золотой, что увял на ветке,
Long lanh giọt lệ ấm khóc cho tình xanh
Слеза чистая, как роса, любви ушедшей нежный лепесток,
Còn đây bao tháng năm âm thầm anh mang
Столько месяцев и лет храню я в сердце тайком,
Bao vấn vương cho đời thênh thang
Столько тоски и печали, чтобы сделать жизнь светлей,
Những nỗi đau muộn màng
Но лишь поздняя боль осталась со мной.
Anh nhớ mùa thu mưa giăng lối
Помню, как осенью дожди лили не переставая,
Cơn mưa buồn, tóc rối ướt bờ môi
Грустный дождь, и мокрые пряди волос твоих у лица,
Em đã trao anh nụ hôn đầu vòng tay ấm vui
Ты подарила мне первый поцелуй, объятия тепла и радости,
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
И я пел тебе песню о любви нашей юной.
Lang thang tìm đâu thấy, người đã đi rồi
Брожу повсюду, но тебя уже нет, ты ушла,
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Пустые улицы огромного города, и шаги мои одиноки,
Người hỡi, em nghe vàng rơi rơi?
Любимая, слышишь ли ты, как листья падают с грустью?
Em hay khi mùa thu tới, ta mất nhau một đời?
Знаешь ли ты, что с приходом осени мы потеряли друг друга навсегда?
Người hỡi, em nghe vàng rơi rơi?
Любимая, слышишь ли ты, как листья падают с грустью?
Em hay khi mùa thu tới, ta mất nhau một đời?
Знаешь ли ты, что с приходом осени мы потеряли друг друга навсегда?





Writer(s): Mien Ngo Thuy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.