Paroles et traduction Dinh Bao - Rieng Mot Goc Troi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rieng Mot Goc Troi
Lonely in a Corner of the Sky
Tình
yêu
như
nắng,
nắng
đưa
em
về
bên
dòng
suối
mơ
Love
is
like
the
sun,
the
sun
that
brought
you
to
the
stream
of
dreams
Nhẹ
vương
theo
gió,
gió
mang
câu
thề
xa
rời
chốn
xưa
Softly
carried
by
the
wind,
the
wind
that
bore
the
vows
far
from
the
old
place
Tình
như
lá
úa
rơi
buồn
trong
nỗi
nhớ
Love
is
like
a
fallen
leaf,
sad
in
remembrance
Mưa
vẫn
mưa
rơi,
mây
vẫn
mây
trôi,
hắt
hiu
tình
tôi
Still
the
rain
falls,
still
the
clouds
drift,
bleak
is
my
love
Người
vui
bên
ấy,
xót
xa
nơi
này
riêng
hình
dáng
ai
You
are
happy
over
there,
here
I
am
left
alone
with
just
my
thoughts
of
you
Vòng
tay
tiếc
nuối,
bước
chân
âm
thầm
nghe
giọt
nắng
phai
Regretful
arms,
silent
steps
hear
the
fading
sunlight
Đời
như
sương
khói,
mơ
hồ
trong
bóng
tối
Life
is
like
smoke
and
mist,
vague
in
the
shadows
Em
đã
xa
xôi,
tôi
vẫn
chơi
vơi
riêng
một
góc
trời
You
are
so
far
away,
I
am
still
floating
alone
in
a
corner
of
the
sky
Người
yêu
dấu,
người
yêu
dấu
hỡi
My
love,
my
beloved
Khi
mùa
xuân
vội
qua
chốn
nơi
đây
When
spring
passed
quickly
through
this
place
Nụ
hôn
đã
mơ
say,
bờ
môi
ướt
mi
cay
The
kiss
I
dreamed
of,
the
wet
lips,
the
stinging
eyes
Nay
còn
đâu?
Where
are
they
now?
Tìm
đâu
thấy,
tìm
đâu
thấy
nữa?
Where
can
I
find
them,
where
can
I
find
them
again?
Khi
mùa
đông
về
theo
cánh
chim
bay
When
winter
comes
on
the
wings
of
flying
birds
Là
chia
cách
đôi
nơi,
là
hạnh
phúc
rã
rời
It
is
the
separation
of
two
places,
it
is
the
crumbling
of
happiness
Một
mai
em
nhé,
có
nghe
thu
về
trên
hàng
lá
khô
Someday,
my
love,
will
you
hear
autumn
return
on
the
dry
leaves
Ngàn
sao
lấp
lánh,
hát
câu
mong
chờ
em
về
lối
xưa
A
thousand
stars
twinkle,
singing
a
song
of
waiting
for
you
to
return
to
the
old
path
Hạ
còn
nắng
ấm,
thấy
lòng
sao
buốt
giá
Summer
is
still
warm,
but
my
heart
is
freezing
Gọi
tên
em
mãi
trong
cơn
mê
này,
mình
nhớ
thương
nhau
Calling
your
name
forever
in
this
dream,
we
miss
each
other
Người
yêu
dấu,
người
yêu
dấu
hỡi
My
love,
my
beloved
Khi
mùa
xuân
vội
qua
chốn
nơi
đây
When
spring
passed
quickly
through
this
place
Nụ
hôn
đã
mơ
say,
bờ
môi
ướt
mi
cay
The
kiss
I
dreamed
of,
the
wet
lips,
the
stinging
eyes
Nay
còn
đâu?
Where
are
they
now?
Tìm
đâu
thấy,
tìm
đâu
thấy
nữa?
Where
can
I
find
them,
where
can
I
find
them
again?
Khi
mùa
đông
về
theo
cánh
chim
bay
When
winter
comes
on
the
wings
of
flying
birds
Là
chia
cách
đôi
nơi,
là
hạnh
phúc
rã
rời
It
is
the
separation
of
two
places,
it
is
the
crumbling
of
happiness
Một
mai
em
nhé,
có
nghe
thu
về
trên
hàng
lá
khô
Someday,
my
love,
will
you
hear
autumn
return
on
the
dry
leaves
Ngàn
sao
lấp
lánh,
hát
câu
mong
chờ
em
về
lối
xưa
A
thousand
stars
twinkle,
singing
a
song
of
waiting
for
you
to
return
to
the
old
path
Hạ
còn
nắng
ấm,
thấy
lòng
sao
buốt
giá
Summer
is
still
warm,
but
my
heart
is
freezing
Gọi
tên
em
mãi
trong
cơn
mê
này,
mình
nhớ
thương
nhau
Calling
your
name
forever
in
this
dream,
we
miss
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngo Thuy Mien
Album
Canh Gio
date de sortie
25-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.