Dinh Huong - Tình Nhớ - traduction des paroles en allemand

Tình Nhớ - Dinh Huongtraduction en allemand




Tình Nhớ
Erinnerung an die Liebe
Tình ngỡ đã quên đi
Ich glaubte, die Liebe vergessen zu haben,
Như lòng cố lạnh lùng
So wie mein Herz versuchte, kalt zu sein.
Người ngỡ đã xa xăm
Ich glaubte, du seist weit weg,
Bỗng về quá thênh thang
Doch plötzlich bist du unendlich nah.
Ôi áo xưa lồng lộng
Oh, dein weites altes Gewand,
Đã dạt trời chiều
Hat den Abendhimmel fortgespült,
Như từng cơn nước rộng
Wie weite Wasserfluten,
Xóa một ngày điều hiu
Die einen trostlosen Tag auslöschen.
Tình ngỡ đã phôi pha
Ich glaubte, die Liebe sei verblasst,
Nhưng tình vẫn còn đầy
Doch sie ist immer noch so stark.
Người ngỡ đã đi xa
Ich glaubte, du seist fortgegangen,
Nhưng người vẫn quanh đây
Doch du bist immer noch hier.
Những bước chân mềm mại
Deine sanften Schritte,
Đã đi vào đời người
Sind in mein Leben getreten,
Như từng viên đá cuội
Wie Kieselsteine,
Rớt vào lòng biển khơi
Die in die Tiefe des Meeres fallen.
Khi cơn đau chưa dài
Wenn der Schmerz noch nicht lange währt,
Thì tình như chút nắng
Ist die Liebe wie ein kleiner Sonnenstrahl.
Khi cơn đau lên đầy
Wenn der Schmerz übermächtig wird,
Thì tình đã mênh mông
Ist die Liebe unendlich.
Một người về đỉnh cao
Einer steigt zum Gipfel auf,
Một người về vực sâu
Einer stürzt in die Tiefe,
Để cuộc tình chìm mau
Damit die Liebe schnell versinkt,
Như bóng chim cuối đèo
Wie der Schatten eines Vogels am Ende des Passes.
Tình ngỡ chết trong nhau
Ich glaubte, die Liebe sei in uns gestorben,
Nhưng tình vẫn rộn ràng
Doch sie ist immer noch lebendig.
Người ngỡ đã quên lâu
Ich glaubte, du hättest längst vergessen,
Nhưng người vẫn bâng khuâng
Doch du bist immer noch wehmütig.
Những ngón tay ngại ngùng
Deine zögernden Finger,
Đã ru tình lại gần
Haben die Liebe wieder nah gebracht,
Như ngoài khơi gió động
Wie der Wind auf offener See,
Hết cuộc đời lênh đênh
Der das ziellose Treiben beendet.
Người ngỡ đã xa xưa
Ich glaubte, du seist längst vergangen,
Nhưng người bỗng lại về
Doch plötzlich bist du wieder da.
Tình ngỡ sóng xa đưa
Ich glaubte, die Liebe sei von den Wellen fortgetragen,
Nhưng còn quá bao la
Doch sie ist immer noch unermesslich.
Ôi trái tim phiền muộn
Oh, mein bekümmertes Herz,
Đã vui lại một giờ
War für eine Stunde wieder froh,
Như bờ xa nước cạn
Wie ein fernes, trockenes Ufer,
Đã chìm vào cơn mưa
Das in einen Regenschauer getaucht wurde.
Khi cơn đau chưa dài
Wenn der Schmerz noch nicht lange währt,
Thì tình như chút nắng
Ist die Liebe wie ein kleiner Sonnenstrahl.
Khi cơn đau lên đầy
Wenn der Schmerz übermächtig wird,
Thì tình đã mênh mông
Ist die Liebe unendlich.
Một người về đỉnh cao
Einer steigt zum Gipfel auf,
Một người về vực sâu
Einer stürzt in die Tiefe,
Để cuộc tình chìm mau
Damit die Liebe schnell versinkt,
Như bóng chim cuối đèo
Wie der Schatten eines Vogels am Ende des Passes.
Tình ngỡ chết trong nhau
Ich glaubte, die Liebe sei in uns gestorben,
Nhưng tình vẫn rộn ràng
Doch sie ist immer noch lebendig.
Người ngỡ đã quên lâu
Ich glaubte, du hättest längst vergessen,
Nhưng người vẫn bâng khuâng
Doch du bist immer noch wehmütig.
Những ngón tay ngại ngùng
Deine zögernden Finger,
Đã ru tình lại gần
Haben die Liebe wieder nah gebracht,
Như ngoài khơi gió động
Wie der Wind auf offener See,
Hết cuộc đời lênh đênh
Der das ziellose Treiben beendet.
Người ngỡ đã xa xưa
Ich glaubte, du seist längst vergangen,
Nhưng người bỗng lại về
Doch plötzlich bist du wieder da.
Tình ngỡ sóng xa đưa
Ich glaubte, die Liebe sei von den Wellen fortgetragen,
Nhưng còn quá bao la
Doch sie ist immer noch unermesslich.
Ôi trái tim phiền muộn
Oh, mein bekümmertes Herz,
Đã vui lại một giờ
War für eine Stunde wieder froh,
Như bờ xa nước cạn
Wie ein fernes, trockenes Ufer,
Đã chìm vào cơn mưa
Das in einen Regenschauer getaucht wurde.
Ôi trái tim phiền muộn
Oh, mein bekümmertes Herz,
Đã vui lại một giờ
War für eine Stunde wieder froh,
Như bờ xa nước cạn
Wie ein fernes, trockenes Ufer,
Đã chìm vào cơn mưa
Das in einen Regenschauer getaucht wurde.





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.