Paroles et traduction Dinho Ouro Preto - O Que Sobrou do Céu
Faltou
luz
mas
era
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнца
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
Сделал
ТЕЛЕВИЗОР
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
из
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
бы
заднем
дворе
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
охлажденное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Todas
as
ciências
Все
науки
De
baixa
tecnologia
Высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
Все
цветы,
скрытые
Nas
nuvens
da
rotina
В
облаках
подпрограммы
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Для
нас,
чтобы
увидеть
(для
нас,
чтобы
увидеть)
Por
entre
os
prédios
e
nós
(Por
entre
os
prédios
e
nós)
Между
зданий
и
мы
(Например,
между
зданий
и
мы)
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Для
нас,
чтобы
увидеть
(для
нас,
чтобы
увидеть)
O
que
sobrou
do
céu...
То,
что
осталось
от
неба...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
Faltou
luz
mas
era
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день
O
sol
invadiu
a
sala
Солнца
ворвались
в
зал
Fez
da
TV
um
espelho
Сделал
ТЕЛЕВИЗОР
зеркало
Refletindo
o
que
a
gente
esquecia
Отражая
то,
что
мы
забыли,
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
Faltou
luz
mas
era
dia,
dia,
dia
Не
хватало
света,
но
это
был
день,
день,
день
O
som
das
crianças
brincando
nas
ruas
Звук
из
детей,
играющих
на
улицах
Como
se
fosse
um
quintal
Как
бы
заднем
дворе
A
cerveja
gelada
na
esquina
В
охлажденное
пиво
на
углу
Como
se
espantasse
o
mal
Как
espantasse
зло
Um
chá
pra
curar
essa
azia
Чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Um
bom
chá
pra
curar
essa
azia
Хороший
чай,
чтоб
вылечить
эту
изжога
Todas
as
ciências
Все
науки
De
baixa
tecnologia
Высокие
технологии
Todas
as
cores
escondidas
Все
цветы,
скрытые
Nas
nuvens
da
rotina
В
облаках
подпрограммы
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Для
нас,
чтобы
увидеть
(для
нас,
чтобы
увидеть)
Por
entre
os
prédios
e
nós
(Por
entre
os
prédios
e
nós)
Между
зданий
и
мы
(Например,
между
зданий
и
мы)
Pra
gente
ver
(Pra
gente
ver)
Для
нас,
чтобы
увидеть
(для
нас,
чтобы
увидеть)
O
que
sobrou
do
céu...
То,
что
осталось
от
неба...
O
que
sobrou
do
céu...
То,
что
осталось
от
неба...
O
que
sobrou
do
céu...
То,
что
осталось
от
неба...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
Oh-la-la,
oh-la-la,
ê-ê...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.