Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goomer
Dinic
huh
what
yuh
okay
Goomer
Dinic,
hä,
was,
ja,
okay
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I
shine
bright
in
the
night
like
a
lighthouse
Ich
leuchte
hell
in
der
Nacht
wie
ein
Leuchtturm
You
glance
past
me
in
the
day
like
a
white
cloud
Du
blickst
tagsüber
an
mir
vorbei
wie
an
einer
weißen
Wolke
You
don't
think
about
me
like
the
name
you
write
down
Du
denkst
nicht
an
mich,
wie
an
den
Namen,
den
du
aufschreibst
On
a
test,
I
need
respect
or
else
I'll
fight
now
Bei
einem
Test,
ich
brauche
Respekt,
sonst
kämpfe
ich
jetzt
But
you
always
need
me
in
your
dark
times
Aber
du
brauchst
mich
immer
in
deinen
dunklen
Zeiten
I
always
tell
you
the
truth
should
I
start
lying
Ich
sage
dir
immer
die
Wahrheit,
soll
ich
anfangen
zu
lügen?
You
spark
Js
like
I
spark
rhymes
Du
zündest
Joints
an,
wie
ich
Reime
entfache
In
the
hard
times
In
den
schweren
Zeiten
When
my
heart
dies
Wenn
mein
Herz
stirbt
You
stab
me
with
some
sharp
knives
Du
stichst
mich
mit
scharfen
Messern
And
I
can't
come
back
from
that
shit
Und
ich
kann
von
dieser
Scheiße
nicht
zurückkommen
But
every
time
you
leave
I'm
a
pussy
for
your
catnip
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
gehst,
bin
ich
ein
Schwächling
für
deine
Katzenminze
I'm
a
pussy
for
your
pussy
and
that's
it
Ich
bin
ein
Schwächling
für
deine
Muschi
und
das
war's
'Cause
you
were
nothing
like
that
last
bitch
huh
Denn
du
warst
nichts
wie
diese
letzte
Schlampe,
hä
So
go
away
I'll
show
you
the
shore
Also
geh
weg,
ich
zeige
dir
die
Küste
Or
you
can
stay
just
love
me
some
more
Oder
du
kannst
bleiben,
liebe
mich
einfach
mehr
Nah
go
away
my
heart's
on
the
floor
Nein,
geh
weg,
mein
Herz
liegt
am
Boden
Or
you
should
stay
I'll
love
you
some
more
Oder
du
solltest
bleiben,
ich
werde
dich
mehr
lieben
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
Where
do
I
even
start
with
you
Wo
soll
ich
überhaupt
mit
dir
anfangen
You
broke
my
heart
in
two
Du
hast
mein
Herz
entzweigebrochen
Then
gave
me
Elmer's
glue
Hast
mir
dann
Bastelkleber
gegeben
And
now
your
crying
on
my
chest
Und
jetzt
weinst
du
an
meiner
Brust
With
these
hickeys
on
your
neck
Mit
diesen
Knutschflecken
an
deinem
Hals
You
shed
your
tears
there's
nothing
left
Du
hast
deine
Tränen
vergossen,
es
ist
nichts
mehr
übrig
You're
the
waves
to
my
lighthouse
Du
bist
die
Wellen
für
meinen
Leuchtturm
You
knock
me
down
and
I'm
lights
out
Du
wirfst
mich
um
und
ich
bin
bewusstlos
You're
the
stripes
to
my
lighthouse
Du
bist
die
Streifen
meines
Leuchtturms
You
beat
me
black
and
blue
Du
schlägst
mich
grün
und
blau
And
then
I'm
red
for
you
Und
dann
bin
ich
rot
für
dich
I'm
dropping
dead
for
you
Ich
sterbe
für
dich
You're
the
light
in
my
lighthouse
Du
bist
das
Licht
in
meinem
Leuchtturm
You
shine
for
me
Du
scheinst
für
mich
So
I
can
see
the
sea
Damit
ich
das
Meer
sehen
kann
So
I
can
seize
the
day
Damit
ich
den
Tag
ergreifen
kann
I
want
it
anyway
Ich
will
es
trotzdem
You're
the
lighthouse
in
my
life
Du
bist
der
Leuchtturm
in
meinem
Leben
You're
the
lighthouse
that
makes
it
right
yeah
Du
bist
der
Leuchtturm,
der
es
richtig
macht,
ja
So
go
away
I'll
show
you
the
shore
Also
geh
weg,
ich
zeige
dir
die
Küste
Or
you
can
stay
just
love
me
some
more
Oder
du
kannst
bleiben,
liebe
mich
einfach
mehr
Nah
go
away
my
heart's
on
the
floor
Nein,
geh
weg,
mein
Herz
liegt
am
Boden
Or
you
should
stay
I'll
love
you
some
more
Oder
du
solltest
bleiben,
ich
werde
dich
mehr
lieben
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
so
crazy
I'm
like
your
wife
now
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
jetzt
wie
deine
Frau
I'm
so
lazy
I'm
like
a
white
cloud
Ich
bin
so
faul,
ich
bin
wie
eine
weiße
Wolke
I'm
so
wavy
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
so
wellig,
ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
I'm
like
a
lighthouse
Ich
bin
wie
ein
Leuchtturm
So
go
away
I'll
show
you
the
shore
Also
geh
weg,
ich
zeige
dir
die
Küste
Or
you
can
stay
just
love
me
some
more
Oder
du
kannst
bleiben,
liebe
mich
einfach
mehr
Nah
go
away
my
heart's
on
the
floor
Nein,
geh
weg,
mein
Herz
liegt
am
Boden
Or
you
should
stay
I'll
love
you
some
more
Oder
du
solltest
bleiben,
ich
werde
dich
mehr
lieben
So
go
away
I'll
show
you
the
shore
Also
geh
weg,
ich
zeige
dir
die
Küste
Or
you
can
stay
just
love
me
some
more
Oder
du
kannst
bleiben,
liebe
mich
einfach
mehr
Nah
go
away
my
heart's
on
the
floor
Nein,
geh
weg,
mein
Herz
liegt
am
Boden
Or
you
should
stay
I'll
love
you
some
more
Oder
du
solltest
bleiben,
ich
werde
dich
mehr
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Dinic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.