Paroles et traduction Dino - Buông Cánh Tay
Buông Cánh Tay
Let Go of My Hand
Em
như
áng
mây
trôi
bồng
bềnh
You're
like
a
fluffy
cloud
drifting
by
Mềm
mại
nhưng
bẻ
đôi
hồng
tình
Soft,
yet
breaking
my
heart
in
two
Mây
của
tạo
hóa
nên
bầu
trời
sẽ
mang
A
cloud
created
by
nature,
brought
by
the
sky
Nhẹ
nhàng
làm
anh
rung
động
Gently
stirring
my
emotions
Để
lại
một
thời
khẽ
vang
Leaving
behind
a
time
that
softly
echoes
Baby
em
như
một
bầu
trời
hoa
Baby,
you're
like
a
sky
full
of
flowers
Làm
cho
gã
si
tình
này
giàu
lời
ca
Making
this
love-sick
boy
rich
in
songs
Em
tinh
khôi
như
là
áng
mây
trời
You're
as
pure
as
a
cloud
in
the
sky
Chạm
vào
ánh
mắt
làm
anh
đã
thoáng
say
rồi
A
glance
from
your
eyes,
and
I'm
already
slightly
intoxicated
Vẫn
còn
hay
cùng
lượn
lờ
trên
con
phố
quen
Still
often
wandering
around
on
our
familiar
street
Vẫn
tự
nhủ
là
đến
giờ
nhanh
đón
em
Still
telling
myself
to
quickly
go
pick
you
up
Tình
cho
lời
nhạc
chắp
bút
Love
inspires
my
lyrics
Làm
chuyện
tình
ta
vang
lên
Making
our
love
story
resonate
Nỗi
đau
hòa
cùng
chút
chớ
Pain
mixed
with
a
bit
of
regret
Đều
là
của
em
mang
tên
All
yours,
bearing
your
name
Yeah,đó
là
thứ
ở
trong
tâm
trí
Yeah,
that's
what's
on
my
mind
Từng
muốn
ta
là
đôi
I
once
wished
we
were
a
couple
Và
rồi
cùng
đi
nhân
giống
And
then
we'd
reproduce
together
Anh
phóng
đến
khi
em
muốn
I'll
rush
over
whenever
you
want
Như
thể
là
bể
phanh
xe
Like
slamming
on
the
brakes
Chuyện
vui
em
cùng
người
khác
You
share
your
happiness
with
someone
else
Còn
chuyện
buồn
em
lại
kể
anh
nghe
But
you
tell
me
about
your
sadness
Em
là
mây,quyện
cùng
hương
tóc
You're
a
cloud,
entwined
with
the
scent
of
your
hair
Khẽ
khàng
bay
Gently
drifting
Khi
anh
cố
giữ
When
I
try
to
hold
on
Thì
xuyên
qua,kẽ
bàn
tay
You
slip
through
my
fingers
Nuốt
cho
trọn
giọt
tình
đắng
cay
I
swallow
down
the
bitter
taste
of
love
Người
là
mây
nên
buông
hay
giữ
You're
a
cloud,
so
should
I
hold
on
or
let
go?
Thì
kết
cục
vẫn
là
mình
trắng
tay
Either
way,
I'll
end
up
empty-handed
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Letting
go
of
your
hand,
our
fate
suddenly
flies
away
Sao
chẳng
hay,ngỡ
nay
tình
còn
đây
mà
Why
didn't
I
know,
I
thought
our
love
was
still
here?
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Letting
go
of
your
hand,
our
fate
suddenly
flies
away
Theo
gió
xuân
nên
người
chẳng
hay
Carried
by
the
spring
breeze,
you
didn't
notice
Đời
vẫn
miên
man
Life
continues
Nhưng
người
nay
xa
rồi
But
now
you're
gone
Thả
theo
tiếng
mưa
Released
with
the
sound
of
rain
Một
chút
âm
vang
thiết
tha
này
A
tender
echo
Đời
vẫn
miên
man
Life
continues
Nhưng
người
nay
xa
rồi
But
now
you're
gone
Và
một
chút
âm
vang
thiết
tha
And
a
tender
echo
Anh
thả
nhẹ
vào
trong
tiếng
mưa
I
gently
release
it
into
the
rain
Nụ
cười
và
lưu
luyến
xưa
A
smile
and
a
lingering
memory
Ánh
mắt
ấy
hồn
nhiên
Those
innocent
eyes
Em
cười
nghe
khúc
khích
You
smile
and
giggle
Dây
tơ
hồng
cứ
giữ
lại
bay
The
red
string
of
fate
keeps
fluttering
Nên
anh
chẳng
may
nhúc
nhích
So
I
don't
dare
move
Ta
có
thể
gặp
nhau
ở
trong
trái
cầu
We
might
meet
inside
a
crystal
ball
Sợ
em
tan
thành
mưa
I'm
afraid
you'll
dissolve
into
rain
Lần
cuối
em
không
ngoái
đầu
For
the
last
time,
you
don't
look
back
Áng
mây
ấy,trôi
về
trời
That
cloud,
drifting
into
the
sky
Anh
lặng
thing
gọi
khẽ
cô
đơn
là
I
call
out
softly,
loneliness
is
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Letting
go
of
your
hand,
our
fate
suddenly
flies
away
Sao
chẳng
hay,ngỡ
nay
tình
còn
đây
mà
Why
didn't
I
know,
I
thought
our
love
was
still
here?
Buông
cánh
tay,duyên
bỗng
vội
bay
Letting
go
of
your
hand,
our
fate
suddenly
flies
away
Theo
gió
xuân
nên
người
chẳng
hay
Carried
by
the
spring
breeze,
you
didn't
notice
Buông
cánh
tay,buông
cánh
tay
Letting
go
of
your
hand,
letting
go
of
your
hand
Người
lại
buông
cánh
tay
You
let
go
of
my
hand
again
Ánh
mắt
đưa
ta
về
lại
ngày
xưa
cũ
Your
gaze
brings
us
back
to
the
old
days
Buông
cánh
tay,buông
cánh
tay
Letting
go
of
your
hand,
letting
go
of
your
hand
Người
lại
buông
cánh
tay
You
let
go
of
my
hand
again
Vì
em
ta
nguyện
một
đời
ca
hát
For
you,
I
vowed
to
sing
for
a
lifetime
Nhưng
đáng
tiếc
nơi
em
tìm
về
But
sadly,
the
place
you
seek
Lại
là
một
lời
ca
khác
Is
another
song
Dưới
màn
mưa,dưới
màn
mưa
In
the
rain,
in
the
rain
Em
về
chưa
Are
you
home
yet?
Em
về
chưa
Are
you
home
yet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phan Triệu Sơn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.