Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobra Veče Tugo
Good Evening, Melancholy
Dobro
vece,
tugo
sudjena
Good
evening,
destined
melancholy
Takva
jos
nije
rodjena
None
like
this
has
ever
been
born
Pod
ovom
kapom
nebeskom
Under
this
heavenly
dome
Pod
ovom
satrom
cirkuskom
Under
this
circus
tent
I
mojom
dusom
bosanskom
And
my
Bosnian
soul
Dobro
vece,
dragi
drugovi
Good
evening,
dear
friends
Vama
cu
dusu
da
otvorim
I
will
open
my
heart
to
you
Prodje
i
ovaj
dan
bez
nje
Another
day
has
passed
without
her
I
godine
proci
ce
And
the
years
will
pass
Bog
mi
ne
da
drukcije
God
has
not
given
me
another
choice
Ako
su
krive
kise
sto
te
nema
vise
If
it
is
the
rains
that
are
to
blame
for
your
absence
Dabogda
nikad
ne
prestale
May
they
never
stop
Ako
su
hladne
zore
sto
lome
prozore
If
it
is
the
cold
dawns
that
break
the
windows
Dabogda
nikad
ne
svanule
May
they
never
dawn
Kad
me
i
ti
ostavi
When
you
too
leave
me
Kad
me
i
ti
izdade
When
you
too
betray
me
Kad
me
i
ti
prevari
When
you
too
deceive
me
Neka
me
ne
bude
May
I
not
exist
Ti
ne
znas,
pile
moje,
nase
duse
stoje
You
do
not
know,
my
darling,
that
our
souls
stand
I
stajace
jedna
kraj
druge
And
will
stand
side
by
side
A
ovo
sto
boli
nikad
proci
nece
But
this
pain
will
never
pass
Noci
su
ovdje
duge,
preduge
The
nights
are
long
here,
far
too
long
Kad
me
i
ti
ostavi
When
you
too
leave
me
Kad
me
i
ti
izdade
When
you
too
betray
me
Kad
me
i
ti
prevari
When
you
too
deceive
me
Neka
me
ne
bude
May
I
not
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Merlin
date de sortie
01-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.