Paroles et traduction Dino Merlin - Godinama (Live)
Godinama (Live)
Over the Years (Live)
Ne
mici
usnama.
jer
ovo
nije
Don't
touch
my
lips,
because
this
is
neither
Ni
vrijeme
ni
mjesto
za
to.
The
time
nor
the
place
for
that.
Nesto
je
u
nama
do
pola
sveto,
There's
something
in
us
that's
half
sacred,
A,
od
pola
prokleto.
And
half
cursed.
Nije
sreca
para
puna
vreca,
Happiness
isn't
a
bag
full
of
money,
To
znaju
oni
sto
je
imaju;
Those
who
have
it
know
that;
Nema
puta
od
tijela
do
tijela,
There's
no
path
from
body
to
body,
Duse
jedna
drugoj
putuju.
Souls
travel
to
each
other.
Godinama
varala
si
me,
For
years
you
deceived
me,
Znam
kad
i
s'
skim
i
kako
vatreno.
I
know
when
and
with
whom
and
how
passionately.
Pogledaj
me
zadnji
put,
bar
to;
Look
at
me
for
the
last
time,
at
least
that;
Nek
bude
fer,
nek'
bude
iskreno!
Let
it
be
fair,
let
it
be
sincere!
Cuda
ne
postoje;
svaki
nas
Miracles
don't
exist;
every
one
of
our
Korak,
je
put
koji
moramo
prec'.
Steps
is
a
path
we
have
to
cross.
Bit
ce
bolje
za
oboje,
ako
It
will
be
better
for
both
of
us
if
Presutimo
ono
sto
htijeli
smo
rec'.
We
keep
silent
about
what
we
wanted
to
say.
Zivi
zivot
izmedju
dva
straha,
Live
your
life
between
two
fears,
Bez
ijednog
trena
predaha.
Without
a
single
moment
of
respite.
I
sluti
kakav
ce
to
biti
muk,
And
dread
what
that
torment
will
be
like,
Kad
dodirne
te
glas
koji
nema
zvuk.
When
you
are
touched
by
a
voice
that
has
no
sound.
Godinama
varala
si
me,
For
years
you
deceived
me,
Znam
kad
i
s'
skim
i
kako
vatreno.
I
know
when
and
with
whom
and
how
passionately.
Pogledaj
me
zadnji
put,
bar
to;
Look
at
me
for
the
last
time,
at
least
that;
Nek
bude
fer,
nek'
bude
iskreno!
Let
it
be
fair,
let
it
be
sincere!
Godinama
varala
si
me,
For
years
you
deceived
me,
Znam
kad
i
s'
skim
i
kako
vatreno.
I
know
when
and
with
whom
and
how
passionately.
Pogledaj
me
zadnji
put,
bar
to;
Look
at
me
for
the
last
time,
at
least
that;
Nek
bude
fer,
nek'
bude
iskreno!
Let
it
be
fair,
let
it
be
sincere!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.