Paroles et traduction Dino Merlin feat. Lotfi Bouchnak - Halima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
je
bilo
ljeto
′99;
jos
mi
je,
Это
было
летом
99-го,
я
всё
ещё
помню,
Samo
mama
govorila:
"suti
dijete",
Только
мама
говорила:
"молчи,
дитя",
A,
ja
sam
imao
vec
tada
svega
dovoljno,
А
у
меня
уже
тогда
всего
было
достаточно,
Da
u
tvojoj
skoli
prodjem
dovoljno.
Чтобы
в
твоей
школе
пройти
достаточно.
Cek'o
sam
da
tama
prekrije
grad,
Ждал,
когда
тьма
покроет
город,
Da
lijepa
i
sama
prosetas;
Чтобы
ты,
красивая
и
одна,
прогулялась;
Sve
sto
sam
htio
tad
ja
- zelim
i
sad,
Всё,
что
я
хотел
тогда
– хочу
и
сейчас,
Da
u
zivotu
mom
sve
bude
po
tvom.
Чтобы
в
моей
жизни
всё
было
по-твоему.
Rekao
sam,
tiho:
"nemoj
da
te
iznenadi,
Сказал
я
тихо:
"пусть
тебя
не
удивляет,
Protiv
nase
ljubavi
ce
carsija
da
radi".
Против
нашей
любви
весь
город
будет
действовать".
Rekao
sam
tiho:
"nemoj
da
te
iznenadi,
Сказал
я
тихо:
"пусть
тебя
не
удивляет,
Protiv
nase
ljubavi
ce..."
Против
нашей
любви
будет..."
Halima,
halima;
Халима,
Халима;
Ja
ajni,
ja
ajni.
Мои
глаза,
мои
глаза.
Halima,
halima,
Халима,
Халима,
Gdje
su
oni
dani?
Где
же
те
дни?
Halima,
halima,
Халима,
Халима,
Kad
trebalo
je
reci:
"ostani".
Когда
нужно
было
сказать:
"останься".
Kad
sam
ti
prisao,
sve
se
stisalo,
Когда
я
подошёл
к
тебе,
всё
стихло,
Samo
je
u
mojoj
glavi
pistalo;
Только
в
моей
голове
свистело;
Ptice,
cvijece,
park
i
drvece,
Птицы,
цветы,
парк
и
деревья,
I
ta
opasna
masina
sto
globus
okrece.
И
та
опасная
машина,
что
вращает
глобус.
Zamuc′o
sam
fraze
nedorecene,
Запнулся
я
на
фразах
недосказанных,
I
gledao
u
usne
napucene;
И
смотрел
на
губы
твои
пухлые;
A,
ni
ti
nisi
imala
bolju
viziju,
А
у
тебя
тоже
не
было
лучшего
видения,
U
mene
si
gledala
k'o
u
televiziju.
На
меня
ты
смотрела,
как
на
телевизор.
Halima,
halima;
Халима,
Халима;
Ja
ajni,
ja
ajni.
Мои
глаза,
мои
глаза.
Halima,
halima,
Халима,
Халима,
Gdje
su
oni
dani?
Где
же
те
дни?
Halima,
halima,
Халима,
Халима,
Kad
trebalo
je
reci:
"ostani".
Когда
нужно
было
сказать:
"останься".
Kad
sam
ti
prisao,
sve
se
stisalo,
Когда
я
подошёл
к
тебе,
всё
стихло,
Samo
je
u
mojoj
glavi
pistalo;
Только
в
моей
голове
свистело;
Ptice,
cvijece,
park
i
drvece,
Птицы,
цветы,
парк
и
деревья,
I
ta
opasna
masina
sto
globus
okrece.
И
та
опасная
машина,
что
вращает
глобус.
Zamuc'o
sam
fraze
nedorecene,
Запнулся
я
на
фразах
недосказанных,
I
gledao
u
usne
napucene;
И
смотрел
на
губы
твои
пухлые;
A,
ni
ti
nisi
imala
bolju
viziju,
А
у
тебя
тоже
не
было
лучшего
видения,
U
mene
si
gledala
k′o
u
televiziju.
На
меня
ты
смотрела,
как
на
телевизор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sredinom
date de sortie
15-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.