Paroles et traduction Dino Merlin - Na Vi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
bar
znaš
da
najjači
sam
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
я
сильнее
всего
Kada
krenu
da
me
lome
Когда
начинают
меня
ломать
Dušmani
i
prijatelji
Враги
и
друзья
Kad
se
ćeifne
bilo
kome
Когда
кому-то
вздумается
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
vukovi
Мы
с
тобой
друг
другу
волки
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
dušmani
Мы
с
тобой
друг
другу
враги
Ti
bar
znaš
da
najjači
sam
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
я
сильнее
всего
Kad
pomisle
da
sam
jadan
Когда
думают,
что
я
жалок
Jer
slava
je
kao
riba
Ведь
слава
как
рыба
Za
po'
sata
već
si
gladan
Через
полчаса
ты
уже
голоден
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
vukovi
Мы
с
тобой
друг
другу
волки
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
dušmani
Мы
с
тобой
друг
другу
враги
Nikad
mi
kao
noćas
nisi
bila
takav
dušman
Ты
никогда
не
была
таким
врагом,
как
сегодня
Nikad
ti
oči
nisu
bile
tako
krvave
Твои
глаза
никогда
не
были
такими
кровавыми
Kakav
je
bože
ovo
doš'o
vakat
i
Какие,
Боже,
времена
настали
Ljudi
zlo
ni
ne
zapamte
a
već
zaborave
Люди
зло
и
не
запомнят,
как
уже
забывают
Ti
bar
znaš
da
najjači
sam
kad
Ты
хотя
бы
знаешь,
что
я
сильнее
всего,
когда
Zatraže
da
se
predam
Требуют,
чтобы
я
сдался
Ovo
malo
ponosa
još
čuvam
za
Эту
гордость
храню
еще
для
Te,
nikom
ne
dam
Тебя,
никому
не
отдам
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
vukovi
Мы
с
тобой
друг
другу
волки
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
već
odavno
prešli
na
vi
Мы
с
тобой
давно
уже
перешли
на
"вы"
Zbog
tebe,
bez
potrebe
Из-за
тебя,
без
нужды
Ti
i
ja
smo
jedno
drugom
dušmani
Мы
с
тобой
друг
другу
враги
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.