Paroles et traduction Dino Merlin - Paša Moj Solidni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paša Moj Solidni
My Dear Paša
Zima,
hladna
noć,
mali
dom
kulture
Winter,
a
cold
night,
a
small
community
center
Nigdje
nikom
nema
poć
al'
svi
se
nekud
žure
Nowhere
to
go,
but
everyone's
in
a
hurry
Više
se
ni
ne
sjećam
da
l'
crno
ili
bijelo
I
don't
even
remember
if
it
was
black
or
white
Al'
je
dobro
stajalo
to
bajramsko
odijelo
But
that
holiday
suit
looked
so
right
U
tom
su
se
lagano
otvorila
ta
vrata
Then,
slowly,
those
doors
opened
wide
Ušla
si
u
pratnji
svog
starijega
brata
You
walked
in,
escorted
by
your
older
brother's
side
I
počeo
je
urnebes,
poziv
taj
na
prvi
ples
And
all
hell
broke
loose,
that
invitation
to
our
first
dance
Sada
znam
da
bi
pristala
da
on
nije
rekao
ne
Now
I
know
you
would
have
said
yes,
had
he
not
taken
a
chance
Godine
putuju,
te
riječi
odjekuju
Years
go
by,
those
words
still
echo
in
my
mind
Paša
moj
solidni,
nije
ona
za
tebe
My
dear
Paša,
she's
not
the
one
for
you
Paša
moj
solidni,
iz
svoje
bašče
beri
cvijet
My
dear
Paša,
pick
a
flower
from
your
own
garden,
it's
true
Paša
moj
solidni,
to
je
tako
otkad
je
svijet
My
dear
Paša,
it's
been
this
way
since
the
world
began
I
nebo
se
srušilo,
i
more
je
presušilo
And
the
sky
came
crashing
down,
the
sea
dried
up,
you
see
Glavu
je
spustila,
ni
riječ
nije
izustila
You
lowered
your
head,
didn't
utter
a
word
to
me
Prestale
su
funkcije,
te
slabašne
konstrukcije
All
functions
ceased,
those
fragile
constructions
failed
I
refleksi,
i
sluh
i
vid,
glava
je
klonula
o
zid
Reflexes,
hearing,
sight,
your
head
against
the
wall
inhaled
Godine
putuju,
te
riječi
odjekuju
Years
go
by,
those
words
still
echo
in
my
mind
Paša
moj
solidni,
nije
ona
za
tebe
My
dear
Paša,
she's
not
the
one
for
you
Paša
moj
solidni,
iz
svoje
bašče
beri
cvijet
My
dear
Paša,
pick
a
flower
from
your
own
garden,
it's
true
Paša
moj
solidni,
to
je
tako
otkad
je
svijet
My
dear
Paša,
it's
been
this
way
since
the
world
began
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.