Paroles et traduction Dino Merlin - Poljubih Te Sinoć
Poljubih Te Sinoć
Your Kiss Last Night
Poljubih
te
sinoć,
u
snu
te
poljubih
I
kissed
you
last
night,
I
kissed
you
in
my
dream
Kao
i
svake
noći
Just
like
every
night
Dodirnuh
ti
lice,
i
ruke
i
oči
I
touched
your
face,
your
hands,
and
your
eyes
Kao
i
svake
noći
Just
like
every
night
Dođoh
ti
sinoć
s
daleka
puta
I
came
to
you
last
night
from
a
faraway
journey
Prosu
se
ljubav
iz
starog
kaputa
Love
poured
out
of
my
old
coat
I
bi
svjetlo,
i
zlatna
zora
And
there
was
light,
and
a
golden
dawn
I
bi
što
bit
mora
And
everything
was
as
it
should
be
Kao
u
dobra
stara
vremena
Just
like
in
the
good
old
days
Lipa
nam
napravi
hlad
The
linden
tree
gave
us
its
shade
Ti
biješe
stidna,
zaljubljena
žena
You
were
innocent
and
in
love
Ja
bijah
lud
i
mlad
I
was
crazy
and
young
Šta
bi
pa
suza
iz
oka
kanu
What
if
a
tear
were
to
fall
from
your
eye
Sledi
se
ljeto
u
istome
danu
Summer
would
follow
on
the
same
day
Ti
dodje
i
ode
na
splavu
meduze
You
came
and
went
on
a
jellyfish
raft
I
ovo
sna
mi
uze
And
that
took
away
my
dream
Od
bola
do
bola
From
pain
to
pain
Navik′o
da
lutam
I've
gotten
used
to
wandering
Da
l'
ću
ikad
gnijezdo
svit′
Will
I
ever
build
a
nest,
my
love?
Da
l'
ću
ikad
sretan
bit'
Will
I
ever
find
happiness?
Od
bola
do
bola
From
pain
to
pain
Navik′o
da
lutam
I've
gotten
used
to
wandering
Da
l′
ću
ikad
gnijezdo
svit'
Will
I
ever
build
a
nest,
my
love?
Da
l′
ću
ikad
s'tobom
bit′
Will
I
ever
be
with
you?
Poljubih
te
sinoć,
u
snu
te
poljubih
I
kissed
you
last
night,
I
kissed
you
in
my
dream
Kao
i
svake
noći
Just
like
every
night
Dodirnuh
ti
lice,
i
ruke
i
oči
I
touched
your
face,
your
hands,
and
your
eyes
Kao
i
svake
noći
Just
like
every
night
Dođoh
ti
sinoć
na
splavu
meduze
I
came
to
you
last
night
on
a
jellyfish
raft
Tragom
svoje
prve
i
poslednje
suze
Following
the
trail
of
my
first
and
last
tear
Poljubih
te
sinoć,
u
snu
te
poljubih
I
kissed
you
last
night,
I
kissed
you
in
my
dream
Kao
i
svake
noći
Just
like
every
night
Od
bola
do
bola
From
pain
to
pain
Navik'o
da
lutam
I've
gotten
used
to
wandering
Da
l′
ću
ikad
gnijezdo
svit'
Will
I
ever
build
a
nest,
my
love?
Da
l'
ću
ikad
sretan
bit′
Will
I
ever
find
happiness?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Dervishalidovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.