Dino Merlin - Poljubih Te Sinoć - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dino Merlin - Poljubih Te Sinoć




Poljubih Te Sinoć
Your Kiss Last Night
Poljubih te sinoć, u snu te poljubih
I kissed you last night, I kissed you in my dream
Kao i svake noći
Just like every night
Dodirnuh ti lice, i ruke i oči
I touched your face, your hands, and your eyes
Kao i svake noći
Just like every night
Dođoh ti sinoć s daleka puta
I came to you last night from a faraway journey
Prosu se ljubav iz starog kaputa
Love poured out of my old coat
I bi svjetlo, i zlatna zora
And there was light, and a golden dawn
I bi što bit mora
And everything was as it should be
Kao u dobra stara vremena
Just like in the good old days
Lipa nam napravi hlad
The linden tree gave us its shade
Ti biješe stidna, zaljubljena žena
You were innocent and in love
Ja bijah lud i mlad
I was crazy and young
Šta bi pa suza iz oka kanu
What if a tear were to fall from your eye
Sledi se ljeto u istome danu
Summer would follow on the same day
Ti dodje i ode na splavu meduze
You came and went on a jellyfish raft
I ovo sna mi uze
And that took away my dream
Od bola do bola
From pain to pain
Navik′o da lutam
I've gotten used to wandering
Da l' ću ikad gnijezdo svit′
Will I ever build a nest, my love?
Da l' ću ikad sretan bit'
Will I ever find happiness?
Od bola do bola
From pain to pain
Navik′o da lutam
I've gotten used to wandering
Da l′ ću ikad gnijezdo svit'
Will I ever build a nest, my love?
Da l′ ću ikad s'tobom bit′
Will I ever be with you?
Poljubih te sinoć, u snu te poljubih
I kissed you last night, I kissed you in my dream
Kao i svake noći
Just like every night
Dodirnuh ti lice, i ruke i oči
I touched your face, your hands, and your eyes
Kao i svake noći
Just like every night
Dođoh ti sinoć na splavu meduze
I came to you last night on a jellyfish raft
Tragom svoje prve i poslednje suze
Following the trail of my first and last tear
Poljubih te sinoć, u snu te poljubih
I kissed you last night, I kissed you in my dream
Kao i svake noći
Just like every night
Od bola do bola
From pain to pain
Navik'o da lutam
I've gotten used to wandering
Da l′ ću ikad gnijezdo svit'
Will I ever build a nest, my love?
Da l' ću ikad sretan bit′
Will I ever find happiness?





Writer(s): Dino Dervishalidovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.