Dino Merlin - Rane - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dino Merlin - Rane - Live




Rane - Live
Wounds - Live
Zašto čim dođem u taj grad
Why, when I arrive in that city
Jedan prozor tražim
I seek out a particular window
Zašto se okrećem za tim
Why do I turn toward it
Kad znam da nema nikoga
When I know there's no one there
Hladan, pust je skver
The square is cold and empty
A ti si odavno sa njim
And you've been with him for a long time
To je samo san
It's just a dream
U kredencu još zvekeće porculan
China still tinkles in the cupboard
O ne, ti nisi otišla
Oh no, you haven't left
Još si tu
You're still here
Još stojiš tu, u sjenci grana
You're still standing there, in the shadows of the branches
I nije život prošao
And life has not passed us by
Nismo umorni
We're not weary
I nema na nama rana
And we have no wounds
Ovdje me znaju svi
Everyone here knows me
Kuće i mostovi
The houses and the bridges
I klinci iz ulice
And the kids from the street
Ovdje sam Romeo i Medžnun
Here I am Romeo and Majnun
I leptir mlad što gori kad ugleda tvoje lice
And a young butterfly that burns when it sees your face
Osjećam, blizu si
I feel, you're near
U zraku su virusi
There are viruses in the air
Opet ću da se razbolim
I'm going to get sick again
O ne, ti nisi otišla
Oh no, you haven't left
Još si tu
You're still here
Još stojiš tu, u sjenci grana
You're still standing there, in the shadows of the branches
I nije život prošao
And life has not passed us by
Nismo stari mi
We are not old
I nema na nama rana
And we have no wounds
Još si tu
You're still here
Tu u sjenci grana
There in the shadows of the branches
I nismo stari mi
And we are not old
I nema na nama rana
And we have no wounds
O ne, ti nisi otišla
Oh no, you haven't left
Još si tu
You're still here
Još stojiš tu, u sjenci grana
You're still standing there, in the shadows of the branches
I nije život prošao
And life has not passed us by
Nismo stari mi
We are not old
I nema na nama rana
And we have no wounds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.