Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amina,
la
voix
dans
mon
cœur
veut
qu'tu
deviennes
habiba
Amina,
die
Stimme
in
meinem
Herzen
will,
dass
du
Habiba
wirst
La
voix
dans
ma
tête
veut
qu'tu
deviennes
ma
biatch
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
will,
dass
du
meine
Bitch
wirst
Ouvre
grand
tes
oreilles,
maintenant
c'est
moi
qui
parle
Mach
deine
Ohren
weit
auf,
jetzt
rede
ich
Aujourd'hui
c'est
dimanche,
ne
te
maquille
pas
Heute
ist
Sonntag,
schmink
dich
nicht
Mon
regard
est
sincère,
ma
peine
est
marginale
Mein
Blick
ist
aufrichtig,
mein
Schmerz
ist
marginal
Je
sais
qu't'aimerais
devenir
mon
inimaginable
Ich
weiß,
du
würdest
gern
meine
Unvorstellbare
werden
Les
notes
de
mon
piano,
les
cordes
de
ma
guitare
Die
Noten
meines
Klaviers,
die
Saiten
meiner
Gitarre
Mais
mon
cœur
est
indisponible,
laisse
un
message
après
l'bip
Aber
mein
Herz
ist
nicht
verfügbar,
hinterlass
eine
Nachricht
nach
dem
Piepton
Un
peu
d'chance
et
j'te
rappelle
t'à
l'heure
Ein
bisschen
Glück
und
ich
rufe
dich
später
zurück
J'vis
comme
si
j'étais
invincible,
mes
prières
sont
inaudibles
Ich
lebe,
als
wäre
ich
unbesiegbar,
meine
Gebete
sind
unhörbar
Toutes
mes
phrases
commencent
par
"wesh
ma
gueule"
Alle
meine
Sätze
beginnen
mit
"Wesh
ma
gueule"
J'voulais
pas
qu'on
saigne,
nan
j'voulais
pas
qu'on
s'condamne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
bluten,
nein,
ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
verdammen
J'voulais
pas
qu'on
s'aime,
nan
j'voulais
qu'on
s'accompagne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
lieben,
nein,
ich
wollte,
dass
wir
uns
begleiten
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
qu'on
saigne,
nan
j'voulais
pas
qu'on
s'condamne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
bluten,
nein,
ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
verdammen
J'voulais
pas
qu'on
s'aime,
nan
j'voulais
qu'on
s'accompagne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
lieben,
nein,
ich
wollte,
dass
wir
uns
begleiten
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
Ça
s'finit
toujours
mal,
mal
Es
endet
immer
schlecht,
schlecht
Ça
s'finit
toujours
mal
Es
endet
immer
schlecht
Sativa,
tout
mes
rêves
partent
en
fumée
comme
la
sativa
Sativa,
all
meine
Träume
gehen
in
Rauch
auf
wie
Sativa
Mon
plus
gros
mensonge
c'est
quand
j'dis
que
ça
ira
Meine
größte
Lüge
ist,
wenn
ich
sage,
es
wird
schon
gehen
Ton
sourire
ensoleillé
devient
glacial
Dein
sonniges
Lächeln
wird
eisig
La
tête
en
l'air,
l'âme
dans
un
vaisseau
spatial
Den
Kopf
in
den
Wolken,
die
Seele
in
einem
Raumschiff
M'aimer,
c'est
apprivoiser
un
animal
Mich
zu
lieben,
bedeutet
ein
Tier
zu
zähmen
Qui
n'a
plus
de
cœur,
qui
n'a
plus
de
cartilage
Das
kein
Herz
mehr
hat,
das
keinen
Knorpel
mehr
hat
J'ai
essayé
de
changer
mais
j'n'y
arrive
pas
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Car
mon
cœur
est
indisponible,
laisse
un
message
après
l'bip
Denn
mein
Herz
ist
nicht
verfügbar,
hinterlass
eine
Nachricht
nach
dem
Piepton
Un
peu
d'chance
et
j'te
rappelle
t'à
l'heure
Ein
bisschen
Glück
und
ich
rufe
dich
später
zurück
J'vis
comme
si
j'étais
invincible,
mes
prières
sont
inaudibles
Ich
lebe,
als
wäre
ich
unbesiegbar,
meine
Gebete
sind
unhörbar
Toutes
mes
phrases
commencent
par
"wesh
ma
gueule"
Alle
meine
Sätze
beginnen
mit
"Wesh
ma
gueule"
J'voulais
pas
qu'on
saigne,
nan
j'voulais
pas
qu'on
s'condamne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
bluten,
nein,
ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
verdammen
J'voulais
pas
qu'on
s'aime,
nan
j'voulais
qu'on
s'accompagne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
lieben,
nein,
ich
wollte,
dass
wir
uns
begleiten
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
qu'on
saigne,
nan
j'voulais
pas
qu'on
s'condamne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
bluten,
nein,
ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
verdammen
J'voulais
pas
qu'on
s'aime,
j'voulais
qu'on
s'accompagne
Ich
wollte
nicht,
dass
wir
uns
lieben,
ich
wollte,
dass
wir
uns
begleiten
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
J'voulais
pas
ton
cœur,
j'voulais
juste
ton
arobase
Ich
wollte
nicht
dein
Herz,
ich
wollte
nur
dein
Arobase
Ça
s'finit
toujours
mal,
mal
Es
endet
immer
schlecht,
schlecht
Ça
s'finit
toujours
mal
Es
endet
immer
schlecht
Ça
s'finit
toujours
mal
Es
endet
immer
schlecht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Sandor Waiss, Thomas Ambou, Karl Adjibade, Kamil Osmanov, Jules Jomby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.