Paroles et traduction Dinos - Enfant du siècle
Enfant du siècle
Дитя века
J'suis
tellement
fatigué,
qu'j'ai
froid
Я
так
устал,
что
мне
даже
холодно.
J'viens
d'croiser
une
connaissance,
qui
m'avait
pas
vu
depuis
l'époque
du
Clio
3
Только
что
столкнулся
со
знакомым,
которого
не
видел
со
времен
Clio
3.
Cinq
minutes
qu'on
parle,
et
j'veux
déjà
partir
Пять
минут
разговора,
и
я
уже
хочу
уйти.
J'me
rends
compte
à
quel
point
j'ai
changé,
j'pourrais
pas
mentir
Понимаю,
как
сильно
я
изменился,
не
могу
врать.
J'dois
créer
un
avenir,
si
l'moi
d'y
a
dix
piges
rencontrait
l'moi
d'aujourd'hui
Мне
нужно
создать
будущее,
если
бы
я
десятилетний
встретил
себя
нынешнего.
J'pense
qu'ils
auraient
rien
à
s'dire
Думаю,
нам
нечего
было
бы
сказать
друг
другу.
J'parle
qu'avec
ma
feuille,
comment
faire
autrement?
Я
говорю
только
со
своим
блокнотом,
как
иначе?
Une
année
m'paraît
trop
courte,
16
mesures
m'paraissent
trop
longues
Год
кажется
таким
коротким,
16
тактов
— такими
длинными.
Elle
m'en
veut
pour
ces
silences
interminables
Ты
злишься
на
меня
за
эти
бесконечные
молчания.
Pendant
qu'les
fans
de
Taciturne,
m'en
veulent
d'avoir
fait
Stamina
В
то
время
как
фанаты
«Молчаливого»
злятся,
что
я
выпустил
«Stamina».
Assis
devant
le
ciel
étoilé,
en
m'demandant
"est-ce
que
je
plais
aux
gens?"
Сижу
под
звездным
небом
и
думаю:
«Нравлюсь
ли
я
людям?»
Oubliant
d'me
demander
"est-ce
que
j'me
plais
à
moi-même?"
Забывая
спросить
себя:
«Нравлюсь
ли
я
себе?»
J'm'éloigne
des
parasites,
la
vie
d'star
ne
m'fait
plus
rêver
Я
отдаляюсь
от
паразитов,
жизнь
звезды
меня
больше
не
прельщает.
J'suis
dans
ma
galaxie,
même
le
xanax
ne
m'fait
plus
d'effet
Я
в
своей
галактике,
даже
ксанакс
больше
не
действует.
Depuis
mon
premier
album,
j'parle
du
manque
de
sommeil,
comme
un
jet-setteur
С
момента
выхода
моего
первого
альбома
я
говорю
о
нехватке
сна,
как
заправский
тусовщик.
J'suis
sous
somnifère,
à
17
heures
Принимаю
снотворное
в
пять
вечера.
Viens
dans
ma
tête,
beaucoup
d'questions
sans
réponses
Загляни
в
мою
голову,
там
много
вопросов
без
ответов.
Finalement,
plus
j'ai
d'argent,
moins
j'en
dépense
В
конце
концов,
чем
больше
у
меня
денег,
тем
меньше
я
трачу.
J'ruine
ma
santé,
à
faire
l'album
de
ma
vie
Я
разрушаю
свое
здоровье,
создавая
альбом
своей
жизни.
Mais
y
aura
toujours
un
trou
du
cul,
qui
dira
qu'j'rappais
mieux
à
l'époque
d'Imany
Но
всегда
найдется
какой-нибудь
мудак,
который
скажет,
что
я
читал
рэп
лучше
во
времена
«Imany».
Bébé,
les
roses
sont
rouges,
les
violettes
sont
bleues
Детка,
розы
красные,
фиалки
синие.
Autour
de
moi,
les
vrais
négros
sont
peu
Вокруг
меня
настоящих
мало.
Depuis
l'déconfinement,
tout
l'monde
se
quitte
После
карантина
все
расстаются.
S'il
te
plaît,
restons
deux,
j'me
suis
juré
qu'j'exaucerais
ton
vœu
Пожалуйста,
давай
останемся
вместе,
я
клянусь,
исполню
любое
твое
желание.
Que
quelqu'un
m'aide
Кто-нибудь,
помогите
мне.
J'vois
l'amour
comme
une
sale
kermesse,
où
tout
l'monde
ment
Я
вижу
любовь
как
дешевую
ярмарку,
где
все
лгут.
Leurs
"je
t'aime"
sont
faux,
comme
leurs
sacs
Hermès
Их
«Я
люблю
тебя»
фальшивы,
как
их
сумки
Hermès.
Beaucoup
d'acharnement,
car
ta
chair
me
manque
Я
полон
решимости,
потому
что
мне
не
хватает
твоих
прикосновений.
Mais
personne
me
comprend
mieux,
que
ma
chère
maman
Но
никто
не
понимает
меня
лучше,
чем
моя
дорогая
мама.
Machinalement,
j'roule
comme
une
machine
allemande
Я
несусь
по
жизни,
как
немецкая
машина.
J'ai
beaucoup
moins
d'tristesse,
alors
imagine
avant
У
меня
стало
гораздо
меньше
грусти,
только
представь,
что
было
раньше.
J'suis
fou
comme
Kanye,
Dior,
Chrome
Hearts
Я
сумасшедший,
как
Канье:
Dior,
Chrome
Hearts.
C'est
Dior
Homme,
pas
Dior
Homie
Это
Dior
Homme,
а
не
Dior
Homie.
La
lumière
divine,
quand
elle
vient,
qu'est-ce
qui
m'est
passé
par
la
tête
Божественный
свет,
когда
он
появляется...
Что
на
меня
нашло?
Le
jour
où
j'ai
dit
qu'j'me
racine
carré
d'10
000,
pas
très
bien
В
тот
день,
когда
я
сказал,
что
я
— это
корень
квадратный
из
10
000.
Не
очень-то
хорошо.
Parfois,
certaines
choses
ne
s'expliquent
pas
Иногда
некоторые
вещи
не
поддаются
объяснению.
Verre
en
plexiglass,
maillot
du
Mexique,
bas
du
Beşiktaş
Стакан
из
оргстекла,
футболка
сборной
Мексики,
спортивки
«Бешикташ».
On
s'drague,
on
s'pense
heureux,
Dracarys
est
parti
en
couille
Мы
флиртуем,
думаем,
что
счастливы,
«Dracarys»
провалился.
L'hiver
à
Paris,
c'est
l'dragon
blanc
aux
yeux
bleus
Зима
в
Париже
— это
белый
дракон
с
голубыми
глазами.
Thérapeutique
est
l'doute
mais
pas
l'déni,
j'écoute
Fela
Kuti
Сомнение
— это
лекарство,
но
не
отрицание.
Я
слушаю
Фелу
Кути
Et
j'me
dis
qu'y
a
qu'l'eau
qui
a
pas
d'ennemi
И
понимаю,
что
только
у
воды
нет
врагов.
Jules,
chita
fi
Bariz
Чувак,
убирайся
из
Парижа.
Khamsa
fi
3ainyk
Пять
в
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augustin Charnet, Jules Jomby, William Aboubacar Toure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.