Paroles et traduction Dinos feat. Leto - Le nord se souvient
Le nord se souvient
The North Remembers
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
I'm
in
the
city
with
the
neighborhood
thugs
(oh
yeah)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Momma
tells
me
I
shouldn't
hang
with
them
anymore
(oh
yeah)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Even
in
summer,
I
arrive
with
my
hands
gloved
(gloved
hands)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
I
used
to
be
in
danger,
now
I
am
the
danger
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Police,
trouble,
I'm
opening
the
drug
spot
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Day
and
night,
I'm
hallucinating,
it's
not
easy
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
But
we
can't
give
up,
a
homicide,
a
mother
cries
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
The
police,
the
trouble,
yeah,
day
and
night,
I'm
hallucinating
J'suis
pas
allergique
au
pollen,
j'suis
allergique
à
la
hess
(ouh,
ouh)
I'm
not
allergic
to
pollen,
I'm
allergic
to
the
cops
(ooh,
ooh)
De-spi,
j'tape
dans
la
caisse,
ok,
ça
va
labess
(bou-bou-bou-bou)
De-spi,
I
hit
the
cash
register,
okay,
it's
going
well
(bou-bou-bou-bou)
J'suis
dans
l'ghetto-o
avec
les
do-os
I'm
in
the
ghetto
with
the
dudes
J'ai
l'droit
d'veto-o,
roule
le
bédo-o,
frappe
de
Eto'o
(brr)
I
have
the
right
to
veto,
roll
the
joint,
hit
like
Eto'o
(brr)
Moi,
j'ai
tout
pris
tout
seul,
on
ne
m'a
pas
aidé
I
took
everything
on
my
own,
nobody
helped
me
Si
j'suis
pas
dans
ta
ke-schné,
c'est
qu'j'suis
dans
le
AMG
If
I'm
not
in
your
crib,
then
I'm
in
the
AMG
Moi,
j'ai
le
cœur
brisé
comme
la
Palestine
I
have
a
broken
heart
like
Palestine
Mais
j'achète
des
Rolex,
je
n'achète
pas
les
streams
But
I
buy
Rolexes,
I
don't
buy
streams
J'suis
tout
l'temps
pressé
comme
si
j'vous
fais
l'amour,
eh,
eh
I'm
always
in
a
hurry
as
if
I'm
making
love
to
you,
eh,
eh
J'suis
tout
l'temps
stressé
comme
si
j'gérais
un
four,
eh,
eh
I'm
always
stressed
as
if
I'm
running
an
oven,
eh,
eh
Un
peu
plus
de
biff
que
les
frères
Rothschild,
vrai
OG
A
little
more
dough
than
the
Rothschild
brothers,
true
OG
J'pars
de
Paris
plein
d'regrets
comme
Ancelotti,
eh
I'm
leaving
Paris
full
of
regrets
like
Ancelotti,
eh
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
I'm
in
the
city
with
the
neighborhood
thugs
(oh
yeah)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Momma
tells
me
I
shouldn't
hang
with
them
anymore
(oh
yeah)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Even
in
summer,
I
arrive
with
my
hands
gloved
(gloved
hands)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
I
used
to
be
in
danger,
now
I
am
the
danger
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Police,
trouble,
I'm
opening
the
drug
spot
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Day
and
night,
I'm
hallucinating,
it's
not
easy
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
But
we
can't
give
up,
a
homicide,
a
mother
cries
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
The
police,
the
trouble,
yeah,
day
and
night,
I'm
hallucinating
Que
des
cailles-ra
dans
le
hall,
ça
bouge
as-p
comme
le
prix
du
kamas
(ah
oui)
Only
chicks
in
the
hall,
it
moves
fast
like
the
price
of
weed
(ah
yeah)
C'est
comme
a-ç,
j'suis
dans
le
gamos,
à
200
donc
la
vodka
se
renverse
It's
like
that,
I'm
in
the
whip,
at
200
so
the
vodka
spills
Que
de
la
ppe-fra
qu'on
ramène
(hein)
police,
bombonnes
et
problèmes
(hein,
hein)
Only
good
stuff
we
bring
(huh)
police,
gas
canisters
and
problems
(huh,
huh)
Un
homicide,
un
terrain
d'shit,
un
terrain
d'schnouf
A
homicide,
a
drug
spot,
a
coke
spot
C'est
nous
les
bandits,
c'est
nous
les
bandits,
on
ouvre
le
terrain
à
midi
We
are
the
bandits,
we
are
the
bandits,
we
open
the
spot
at
noon
J'suis
tout
en
Versace
comme
Biggie
(tout
en
Versace
comme
Biggie)
I'm
all
in
Versace
like
Biggie
(all
in
Versace
like
Biggie)
Là
où
j'ai
grandi,
le
manque
d'argent
a
noirci
nos
cœurs
Where
I
grew
up,
the
lack
of
money
blackened
our
hearts
On
fait
du
sale
pour
manger
et
c'est
pas
un
film
We
do
dirty
things
to
eat
and
it's
not
a
movie
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(bosse
à
l'usine)
I'm
hallucinating,
even
though
we
work
at
the
factory
(work
at
the
factory)
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(oh
oui)
I'm
hallucinating,
even
though
we
work
at
the
factory
(oh
yeah)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
So
much
profit,
counting
it
all,
I'm
too
lazy
(oh
yeah)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
So
much
profit,
counting
it
all,
I'm
too
lazy
(oh
yeah)
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
I'm
in
the
city
with
the
neighborhood
thugs
(oh
yeah)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Momma
tells
me
I
shouldn't
hang
with
them
anymore
(oh
yeah)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Even
in
summer,
I
arrive
with
my
hands
gloved
(gloved
hands)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
I
used
to
be
in
danger,
now
I
am
the
danger
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Police,
trouble,
I'm
opening
the
drug
spot
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Day
and
night,
I'm
hallucinating,
it's
not
easy
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
But
we
can't
give
up,
a
homicide,
a
mother
cries
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
The
police,
the
trouble,
yeah,
day
and
night,
I'm
hallucinating
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
I
walked
with
missiles
like
Iraq
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Ten
years
earlier,
I
was
dodging
the
metro
like
Chirac
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
I
walked
with
missiles
like
Iraq
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Ten
years
earlier,
I
was
dodging
the
metro
like
Chirac
Yeah,
Courneuve,
17,
belek
aux
keufs
Yeah,
Courneuve,
17,
watch
out
for
the
cops
Nos-Di,
Leto,
PSO
Thug
Nos-Di,
Leto,
PSO
Thug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapo, Dinos, Heizenberg, Kenryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.