Paroles et traduction Dinos feat. Leto - Le nord se souvient
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
О,
О,
О,
О,
о
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
бандитами
по
соседству
(О
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит
мне,
что
мне
больше
не
нужно
с
ними
встречаться
(О
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
прихожу
с
руками
в
перчатках
(руки
в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
в
опасности.
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
неприятности,
я
открываю
поле
для
дерьма
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Днем
и
ночью
у
меня
галлюцинации,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
не
надо
опускать
руки,
убийство,
мама
плачет.
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
неприятности,
да,
день
и
ночь
у
меня
галлюцинации.
J'suis
pas
allergique
au
pollen,
j'suis
allergique
à
la
hess
(ouh,
ouh)
У
меня
нет
аллергии
на
пыльцу,
у
меня
аллергия
на
Гесс
(ой,
ой)
De-spi,
j'tape
dans
la
caisse,
ok,
ça
va
labess
(bou-bou-bou-bou)
Де-спи,
я
стучу
в
ящик,
хорошо,
все
в
порядке,
лабесс
(бу-бу-бу-бу)
J'suis
dans
l'ghetto-o
avec
les
do-os
Я
нахожусь
в
гетто-о
с
детьми
J'ai
l'droit
d'veto-o,
roule
le
bédo-o,
frappe
de
Eto'o
(brr)
У
меня
есть
право
вето-о,
свернуть
Бедо-о,
ударить
Это'о
(брр)
Moi,
j'ai
tout
pris
tout
seul,
on
ne
m'a
pas
aidé
Я
сам
все
взял,
мне
не
помогли.
Si
j'suis
pas
dans
ta
ke-schné,
c'est
qu'j'suis
dans
le
AMG
Если
я
не
в
твоей
школе,
значит,
я
в
AMG
Moi,
j'ai
le
cœur
brisé
comme
la
Palestine
У
меня
разбито
сердце,
как
у
Палестины
Mais
j'achète
des
Rolex,
je
n'achète
pas
les
streams
Но
я
покупаю
Rolex,
я
не
покупаю
стримы
J'suis
tout
l'temps
pressé
comme
si
j'vous
fais
l'amour,
eh,
eh
Я
все
время
спешу,
как
будто
занимаюсь
с
тобой
любовью,
а,
а
J'suis
tout
l'temps
stressé
comme
si
j'gérais
un
four,
eh,
eh
У
меня
все
время
стресс,
как
будто
я
управляю
духовкой,
эх,
эх
Un
peu
plus
de
biff
que
les
frères
Rothschild,
vrai
OG
Немного
больше
Биффа,
чем
братья
Ротшильды,
правда
ОГ
J'pars
de
Paris
plein
d'regrets
comme
Ancelotti,
eh
Я
уезжаю
из
Парижа
полным
сожалений,
как
Анчелотти,
а
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
бандитами
по
соседству
(О
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит
мне,
что
мне
больше
не
нужно
с
ними
встречаться
(О
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
прихожу
с
руками
в
перчатках
(руки
в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
в
опасности.
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
неприятности,
я
открываю
поле
для
дерьма
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Днем
и
ночью
у
меня
галлюцинации,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
не
надо
опускать
руки,
убийство,
мама
плачет.
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
неприятности,
да,
день
и
ночь
у
меня
галлюцинации.
Que
des
cailles-ra
dans
le
hall,
ça
bouge
as-p
comme
le
prix
du
kamas
(ah
oui)
Чем
перепелиные
РА
в
холле,
это
так
же
сильно,
как
цена
на
Камас
(Ах,
да)
C'est
comme
a-ç,
j'suis
dans
le
gamos,
à
200
donc
la
vodka
se
renverse
Это
похоже
на
то,
что
я
в
гамосе,
в
200,
так
что
водка
разливается
Que
de
la
ppe-fra
qu'on
ramène
(hein)
police,
bombonnes
et
problèmes
(hein,
hein)
Только
из-за
того,
что
мы
возвращаем
(да)
полицию,
бомбы
и
проблемы
(да,
да)
Un
homicide,
un
terrain
d'shit,
un
terrain
d'schnouf
Убийство,
участок
дерьма,
участок
шнуфа
C'est
nous
les
bandits,
c'est
nous
les
bandits,
on
ouvre
le
terrain
à
midi
Это
мы
бандиты,
это
мы
бандиты,
мы
открываем
поле
в
полдень
J'suis
tout
en
Versace
comme
Biggie
(tout
en
Versace
comme
Biggie)
Я
все
в
Версаче,
как
Бигги
(все
в
Версаче,
как
Бигги)
Là
où
j'ai
grandi,
le
manque
d'argent
a
noirci
nos
cœurs
Там,
где
я
вырос,
нехватка
денег
омрачила
наши
сердца
On
fait
du
sale
pour
manger
et
c'est
pas
un
film
Мы
делаем
грязную
еду,
и
это
не
фильм
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(bosse
à
l'usine)
У
меня
галлюцинации,
ничего,
что
мы
работаем
на
заводе
(работаем
на
заводе)
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(oh
oui)
У
меня
галлюцинации,
ничего,
что
мы
работаем
на
заводе
(О
да)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
Так
много
благословений,
все
пересчитываю,
у
меня
есть
флемма
(О
да)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
Так
много
благословений,
все
пересчитываю,
у
меня
есть
флемма
(О
да)
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
бандитами
по
соседству
(О
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит
мне,
что
мне
больше
не
нужно
с
ними
встречаться
(О
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
прихожу
с
руками
в
перчатках
(руки
в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
в
опасности.
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
неприятности,
я
открываю
поле
для
дерьма
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
Днем
и
ночью
у
меня
галлюцинации,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
не
надо
опускать
руки,
убийство,
мама
плачет.
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
неприятности,
да,
день
и
ночь
у
меня
галлюцинации.
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
Я
шел
с
такими
ракетами,
как
Ирак
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Десять
лет
назад
я
мошенничал
с
метро,
как
Ширак
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
Я
шел
с
такими
ракетами,
как
Ирак
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Десять
лет
назад
я
мошенничал
с
метро,
как
Ширак
Yeah,
Courneuve,
17,
belek
aux
keufs
Да,
Курнев,
17
лет,
Белек-о-кефс
Nos-Di,
Leto,
PSO
Thug
Нос-Ди,
лето,
бандит
ПСО
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapo, Dinos, Heizenberg, Kenryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.