Paroles et traduction Dinos feat. Leto - Le nord se souvient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nord se souvient
Север помнит
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
местными
бандитами
(о
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит,
что
мне
не
стоит
с
ними
якшаться
(о
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
появляюсь
в
перчатках
(в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
сам
опасность
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
проблемы,
я
открываю
точку
с
дурью
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
День
и
ночь,
я
схожу
с
ума,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
нельзя
сдаваться,
одно
убийство
– и
чья-то
мама
плачет
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
проблемы,
да,
день
и
ночь,
я
схожу
с
ума
J'suis
pas
allergique
au
pollen,
j'suis
allergique
à
la
hess
(ouh,
ouh)
У
меня
нет
аллергии
на
пыльцу,
у
меня
аллергия
на
копов
(ух,
ух)
De-spi,
j'tape
dans
la
caisse,
ok,
ça
va
labess
(bou-bou-bou-bou)
С
вышки,
я
бью
по
тачке,
окей,
все
отлично
(бу-бу-бу-бу)
J'suis
dans
l'ghetto-o
avec
les
do-os
Я
в
гетто
с
братанами
J'ai
l'droit
d'veto-o,
roule
le
bédo-o,
frappe
de
Eto'o
(brr)
У
меня
право
вето,
крути
косяк,
удар
Это'О
(брр)
Moi,
j'ai
tout
pris
tout
seul,
on
ne
m'a
pas
aidé
Я
всего
добился
сам,
мне
никто
не
помогал
Si
j'suis
pas
dans
ta
ke-schné,
c'est
qu'j'suis
dans
le
AMG
Если
меня
нет
в
твоей
халупе,
значит
я
в
AMG
Moi,
j'ai
le
cœur
brisé
comme
la
Palestine
У
меня
разбитое
сердце,
как
у
Палестины
Mais
j'achète
des
Rolex,
je
n'achète
pas
les
streams
Но
я
покупаю
Rolex,
я
не
покупаю
стримы
J'suis
tout
l'temps
pressé
comme
si
j'vous
fais
l'amour,
eh,
eh
Я
всегда
спешу,
как
будто
занимаюсь
с
тобой
любовью,
эй,
эй
J'suis
tout
l'temps
stressé
comme
si
j'gérais
un
four,
eh,
eh
Я
всегда
в
напряжении,
как
будто
управляю
пекарней,
эй,
эй
Un
peu
plus
de
biff
que
les
frères
Rothschild,
vrai
OG
Чуть
больше
бабла,
чем
у
братьев
Ротшильдов,
настоящий
OG
J'pars
de
Paris
plein
d'regrets
comme
Ancelotti,
eh
Я
уезжаю
из
Парижа,
полный
сожалений,
как
Анчелотти,
эй
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
местными
бандитами
(о
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит,
что
мне
не
стоит
с
ними
якшаться
(о
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
появляюсь
в
перчатках
(в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
сам
опасность
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
проблемы,
я
открываю
точку
с
дурью
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
День
и
ночь,
я
схожу
с
ума,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
нельзя
сдаваться,
одно
убийство
– и
чья-то
мама
плачет
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
проблемы,
да,
день
и
ночь,
я
схожу
с
ума
Que
des
cailles-ra
dans
le
hall,
ça
bouge
as-p
comme
le
prix
du
kamas
(ah
oui)
Только
сучки
в
зале,
все
двигается
медленно,
как
цена
на
камас
(ага)
C'est
comme
a-ç,
j'suis
dans
le
gamos,
à
200
donc
la
vodka
se
renverse
Вот
так
вот,
я
в
игре,
на
скорости
200,
водка
разливается
Que
de
la
ppe-fra
qu'on
ramène
(hein)
police,
bombonnes
et
problèmes
(hein,
hein)
Только
травку
мы
привозим
(а?)
полиция,
слезоточивый
газ
и
проблемы
(а?
а?)
Un
homicide,
un
terrain
d'shit,
un
terrain
d'schnouf
Убийство,
точка
с
дурью,
точка
с
коксом
C'est
nous
les
bandits,
c'est
nous
les
bandits,
on
ouvre
le
terrain
à
midi
Мы
бандиты,
мы
бандиты,
мы
открываем
точку
в
полдень
J'suis
tout
en
Versace
comme
Biggie
(tout
en
Versace
comme
Biggie)
Я
весь
в
Versace,
как
Бигги
(весь
в
Versace,
как
Бигги)
Là
où
j'ai
grandi,
le
manque
d'argent
a
noirci
nos
cœurs
Там,
где
я
вырос,
нехватка
денег
очернила
наши
сердца
On
fait
du
sale
pour
manger
et
c'est
pas
un
film
Мы
делаем
грязные
дела,
чтобы
поесть,
и
это
не
кино
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(bosse
à
l'usine)
Я
схожу
с
ума
от
одной
мысли,
что
мы
работаем
на
заводе
(работаем
на
заводе)
J'hallucine,
rien
qu'on
bosse
à
l'usine
(oh
oui)
Я
схожу
с
ума
от
одной
мысли,
что
мы
работаем
на
заводе
(о
да)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
Так
много
бабла,
пересчитывать
все,
мне
лень
(о
да)
Tellement
de
bénef',
tout
recompter,
j'ai
la
flemme
(oh
oui)
Так
много
бабла,
пересчитывать
все,
мне
лень
(о
да)
J'suis
dans
la
ville
avec
les
bandits
du
quartier
(oh
oui)
Я
в
городе
с
местными
бандитами
(о
да)
Maman
me
dit
que
je
n'dois
plus
les
fréquenter
(oh
oui)
Мама
говорит,
что
мне
не
стоит
с
ними
якшаться
(о
да)
Même
en
été,
j'arrive
avec
les
mains
gantées
(mains
gantées)
Даже
летом
я
появляюсь
в
перчатках
(в
перчатках)
Avant,
j'étais
en
danger,
maintenant,
j'suis
l'danger
Раньше
я
был
в
опасности,
теперь
я
сам
опасность
La
police,
les
ennuis,
j'ouvre
le
terrain
d'shit
Полиция,
проблемы,
я
открываю
точку
с
дурью
Jour
et
nuit,
j'hallucine,
c'est
pas
facile
День
и
ночь,
я
схожу
с
ума,
это
нелегко
Mais
faut
pas
laisser
tomber,
un
homicide
une
maman
pleure
Но
нельзя
сдаваться,
одно
убийство
– и
чья-то
мама
плачет
La
police,
les
ennuis,
ouais,
jour
et
nuit,
j'hallucine
Полиция,
проблемы,
да,
день
и
ночь,
я
схожу
с
ума
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
Я
ходил
с
ракетами,
как
Ирак
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Десять
лет
назад
я
ездил
в
метро
зайцем,
как
Ширак
J'marchais
avec
des
missiles
comme
l'Irak
Я
ходил
с
ракетами,
как
Ирак
Dix
ans
plus
tôt,
j'fraudais
le
métro
comme
Chirac
Десять
лет
назад
я
ездил
в
метро
зайцем,
как
Ширак
Yeah,
Courneuve,
17,
belek
aux
keufs
Да,
Курнёв,
17,
берегись
копов
Nos-Di,
Leto,
PSO
Thug
Nos-Di,
Leto,
PSO
Thug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapo, Dinos, Heizenberg, Kenryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.