Dinos - Les pleurs du mâle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Les pleurs du mâle




Les pleurs du mâle
Male Tears
Veintinueve
Twenty-nine
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'ai mal ici et lala-lala
I'm hurting here and there la-la-la-la
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
Dis à personne que j'pleure, s'te plaît déconne pas
Don't tell anyone I'm crying, please don't mess around
J'ai mal ici et lala-lala
I'm hurting here and there la-la-la-la
Y'a c'qu'on veut et c'qui est bien pour nous
There's what we want and what's good for us
On s'rend compte que c'qu'on veut est mal pour nous
We realize that what we want is bad for us
Quand c'qui est bien pour nous n'est plus à nous
When what's good for us is no longer ours
Les yeux fermés car j'ai b'soin d'adrénaline
Eyes closed because I need adrenaline
Si l'amour est une femme, dis lui qu'elle est pas très maline
If love is a woman, tell her she's not very smart
Si l'amour est un homme coupe le son et frappe le
If love is a man, turn down the sound and hit him
Parce que les hommes retiennent plus les coups qu'les l'çons
Because men hold back more punches than lessons
Moi, j'broie du noir comme une machine a café
Yo, I'm grinding it out like a coffee machine
J'frôle l'hernie discale à cause du poids d'mes péchés
I'm on the verge of a herniated disc from the weight of my sins
Dis-moi qu'y aura plus la rage qu'y aura plus la peste
Tell me there will be no more rage, no more plague
Quand j'crie mon désespoir, on m'entend jusqu'à Budapest
When I cry out my despair, I can be heard all the way to Budapest
L'humain est contradictoire, l'humain me fait rire
Humans are contradictory, humans make me laugh
Il va chez la voyante mais il refuse qu'on lui spoil une série (hey)
They go to the fortune teller but they refuse to be spoiled in a series (hey)
On sait c'qu'on dit, on sait c'qu'on est, on sait c'qu'on pense
We know what we say, we know what we are, we know what we think
On sait juste pas c'qu'on fait, ouais
We just don't know what to do, yeah
nous allons
Where are we going?
Les regrets sont inutiles comme les ceintures de sécurité dans l'avion
Regrets are unnecessary like seat belts in an airplane
Jules
Jules
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'ai mal ici et lala-lala
I'm hurting here and there la-la-la-la
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
J'suis pas mieux comme ça mais c'est mieux comme ça
I'm no better like that but it's better like that
Dis à personne que j'pleure, s'te plaît déconne pas
Don't tell anyone I'm crying, please don't mess around
J'ai mal ici et lala-lala
I'm hurting here and there la-la-la-la
Auréole plane au-dessus de ma tête
Halo hovers above my head
Aucun être humain ne garde ses traits
No human being keeps their features
Regarde-moi de près, dis-moi c'que tu vois
Look at me closely, tell me what you see
Dis-moi c'que tu sais, dis-moi c'que t'aimerais
Tell me what you know, tell me what you would like
J'avais peur de n'pas avoir toutes ces choses
I was afraid of not having all these things
Maintenant, j'ai peur de perdre toutes ces choses
Now, I'm afraid of losing all these things
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Oh, j'commets les mêmes fautes à chaque fois
Oh, I make the same mistakes every time
J'ai tout c'qu'il me faut, j'ai tout à part toi
I have everything I need, I have everything except you
Dis-moi tu es pour que je n'vienne pas
Tell me where you are so I don't come there
Pourquoi je reste là? Pourquoi je n'rêve pas?
Why am I still here? Why don't I dream?
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko-ssa
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko
Mama-say, mama-sa, mama-say, mama-sa, ma-ko





Writer(s): Robin Sandor Guillaume Waiss, Jules Jomby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.