Dinos - Mojave Ghost - traduction des paroles en allemand

Mojave Ghost - Dinostraduction en allemand




Mojave Ghost
Mojave Ghost
Yeah
Yeah
J'viens d'là les gens se soignent avec le rap
Ich komme von dort, wo die Leute sich mit Rap therapieren
les dépressifs boivent le Lexomil avec du Jack
Wo Depressive Lexomil mit Jack Daniels runterspülen
d'où viennent tous les futurs grands d'ce monde
Von dort, wo all die zukünftigen Größen dieser Welt herkommen
Mets le UCE, sinon ça va t'faire ton Neiman en 30 secondes
Gib den UCE, sonst machen sie dir dein Neiman in 30 Sekunden
Fumée noire j'inhale, j'rentre chez Gucci
Schwarzer Rauch, ich inhaliere, gehe zu Gucci rein
La vendeuse me suit partout, elle croit qu'elle va dev'nir Georgina
Die Verkäuferin folgt mir überall hin, sie glaubt, sie wird Georgina
Brabus sur la voie d'bus, laud-sa, on pèche après la prière
Brabus auf der Busspur, laud-sa, wir sündigen nach dem Gebet
Comme si on s'lavait les mains, avec de l'eau sale
Als ob wir uns die Hände mit schmutzigem Wasser waschen würden
Quelques larmes ont versé sur la route
Ein paar Tränen sind auf der Straße geflossen
Bon dans l'sexe mais mauvais en amour
Gut im Sex, aber schlecht in der Liebe
Tu pleures et tu maigris
Du weinst und nimmst ab
Tu maigris
Du nimmst ab
T'es en soirée mais, tu m'écris
Du bist auf einer Party, aber du schreibst mir
Faut qu'j'arrête de trop penser
Ich muss aufhören, zu viel zu denken
Faut qu'j'arrête de trop penser
Ich muss aufhören, zu viel zu denken
Faut qu'j'arrête de trop penser à toi
Ich muss aufhören, zu viel an dich zu denken
(Hiver à Paris)
(Winter in Paris)
J'ai tout vu sur Terre, y a qu'ma
Ich habe alles auf der Welt gesehen, es gibt nur meine
J'ai tout vu sur Terre
Ich habe alles auf der Welt gesehen
Y'a des lois auxquelles on n'se soumet pas
Es gibt Gesetze, denen wir uns nicht unterwerfen
Y'a des blessures dont le cerveau n'se souvient pas
Es gibt Verletzungen, an die sich das Gehirn nicht erinnert
Y'a des gamos que la fourrière ne soulève pas, yeah
Es gibt Karren, die die Abschleppfirma nicht hochhebt, yeah
Le daron m'a jamais dit qu'il m'aimait
Mein Vater hat mir nie gesagt, dass er mich liebt
Parce que son daron lui a jamais dit qu'il l'aimait
Weil sein Vater ihm nie gesagt hat, dass er ihn liebt
La journée sur Bériz, en véhicule allemand
Den Tag über in Bériz, im deutschen Fahrzeug
T'as pas fini ton créneau, t'as déjà une amende
Du hast deine Parklücke noch nicht beendet, hast schon einen Strafzettel
(Winter in Paris)
(Winter in Paris)
On a cherché de l'or dans les marécages
Wir haben in den Sümpfen nach Gold gesucht
Toutes ces salopes sont mortes comme la Malekal
All diese Schlampen sind tot wie Malekal
C'est vrai qu'on s'ressemble, mais j'suis pas des leurs
Es stimmt, wir ähneln uns, aber ich gehöre nicht zu ihnen
Quand j'rappais la pauvreté, j'avais pas d'haters
Als ich über Armut rappte, hatte ich keine Hater
RER B, l'époque du racket de train
RER B, die Zeit der Zug-Abzocke
Quand mon Clio 3 puait les plaquettes de frein
Als mein Clio 3 nach Bremsbelägen stank
Quand la banquière me r'gardait d'travers
Als die Bankerin mich schräg ansah
Quand j'montais sur Paris pour un Batignolles avec Ben Khaleb
Als ich nach Paris fuhr für ein Batignolles mit Ben Khaleb
L'époque la sère-mi avait un coup d'avance
Die Zeit, als das Elend einen Schritt voraus war
Quand j'pensais que 100 000 euros, c'était beaucoup d'argent
Als ich dachte, 100.000 Euro wären viel Geld
On a souvent l'mort mais rarement peur
Wir haben oft den Tod, aber selten Angst
Encore un avis d'expulsion, pour ça qu'maman pleure
Schon wieder eine Zwangsräumung, deswegen weint Mama
Tu connais rien d'ma vie, ni d'mon enfance
Du weißt nichts über mein Leben, noch über meine Kindheit
Tout paraissait plus simple avant qu'j'arrive en France
Alles schien einfacher, bevor ich nach Frankreich kam
Préfecture de boboches, essuies tes joues
Präfektur der Schickimickis, wisch dir die Wangen ab
Faire la queue à cinq heures du mat pour un titre de séjour
Um fünf Uhr morgens Schlange stehen für eine Aufenthaltsgenehmigung
Ce soir, toutes mes pensées s'étalent
Heute Abend breiten sich all meine Gedanken aus
Ces fils de putes veulent me dire comment dépenser mes tales
Diese Hurensöhne wollen mir sagen, wie ich mein Geld ausgeben soll
Qu'ils aillent s'faire enculer, 7000 euros chez Roche Bobois
Sollen sie sich ficken lassen, 7000 Euro bei Roche Bobois
Mais faut qu'j'arrête d'écouter l'ange qui est à gauche de moi
Aber ich muss aufhören, auf den Engel zu hören, der links von mir ist
Regarde au fond d'mon cœur, y a plus d'espace
Schau tief in mein Herz, da ist kein Platz mehr
J'repense à l'époque de Namek au fond d'la business class
Ich denke an die Zeit von Namek zurück, ganz hinten in der Business Class
12 mesures de guerre, concurrence à terre
12 Takte Krieg, Konkurrenz am Boden
Quatrième album, mais l'impression que j'commence à peine
Viertes Album, aber das Gefühl, dass ich gerade erst anfange
J'ai fait ma carrière avec le cœur de Julian Ross
Ich habe meine Karriere mit dem Herzen von Julian Ross gemacht
Chez Def Jam, j'étais la vingtième roue du carrosse
Bei Def Jam war ich das zwanzigste Rad am Wagen
Regarde tout c'qu'on a fait pour cette saleté d'rap
Schau, was wir alles für diesen verdammten Rap gemacht haben
Ici, on s'fait plus facilement d'ennemis que d'shabs
Hier macht man sich leichter Feinde als Freunde
J'ai remis l'frein à main, c'est les rappeurs qui vendent le moins
Ich habe die Handbremse angezogen, es sind die Rapper, die am wenigsten verkaufen
Qui font le plus d'attitude quand ils t'serrent la main
Die die größte Show abziehen, wenn sie dir die Hand geben
Les rappeurs comme moi, faut qu'ils chantent leur peine
Rapper wie ich müssen ihren Schmerz besingen
Dayto, Oyster flex, négro, j'entertain
Dayto, Oyster flex, Nigga, ich unterhalte
J'connais d'jà les vices, 59.80, or rose
Ich kenne die Laster schon, 59.80, Roségold
Batman jubilé, c'est pour les arrivistes
Batman Jubilé, das ist für die Emporkömmlinge
Bonjour monde-tout-l', confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Guten Tag, ganze Welt, Vertrauen, niemand, ich habe alles auf der Welt gesehen
Y'a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Nur meine Mutter beeindruckt mich, ich bin immer noch verloren
Bonjour monde-tout-l', confiance, personne, j'ai tout vu sur Terre
Guten Tag, ganze Welt, Vertrauen, niemand, ich habe alles auf der Welt gesehen
Y'a qu'ma daronne qui m'impressionne, j'suis toujours du-per
Nur meine Mutter beeindruckt mich, ich bin immer noch verloren
Mets-moi un peu d'beat pressure pour voir
Spiel mir ein bisschen Beat Pressure vor, mal sehen
Han, ok
Han, ok
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, wenn ich mir das erlauben darf, wir verlieren Zeit mit Kriegführen
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Wir verlieren Zeit damit, unsere Herzen zu verschließen, statt unsere Münder
Bébé, si j'me permets, on perd du temps à faire la guerre
Baby, wenn ich mir das erlauben darf, wir verlieren Zeit mit Kriegführen
On perd du temps à fermer nos cœurs au lieu d'nos bouches
Wir verlieren Zeit damit, unsere Herzen zu verschließen, statt unsere Münder
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no
Ich weiß, dass du mich vermisst, Baby, no, no, no, no, no, no
Pourquoi tant de fierté, babe? No, no, no, no, no, no
Warum so viel Stolz, Babe? No, no, no, no, no, no
Je sais que je te manque, baby, no, no, no, no, no, no
Ich weiß, dass du mich vermisst, Baby, no, no, no, no, no, no
Pourquoi tant de fierté, babe? No, no, no, no, no, no
Warum so viel Stolz, Babe? No, no, no, no, no, no
Winter in Paris
Winter in Paris





Writer(s): Augustin Charnet, Jules Jombi, William Toure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.