Paroles et traduction Dinos - OMRI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Je
me
suis
endormi
avec
une
liasse
dans
les
mains
I
fell
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Et
là
je
m'endors
avec
une
liasse
dans
les
mains
And
now
I'm
falling
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Je
viens
de
là
où
tout
le
monde
parle
de
s'en
sortir
I
come
from
where
everyone
talks
about
getting
out
Mais
personne
veut
que
tu
t'en
sortes
But
no
one
wants
you
to
get
out
La
nuit
tombée,
c'est
encore
pire,
c'est
amer
et
c'est
la
merde
When
night
falls,
it's
even
worse,
it's
bitter
and
it's
shit
Ma
ville
crie:
"nique
sa
mère
le
maire"
depuis
que
My
city
shouts:
"fuck
his
mother
the
mayor"
since
Les
meurtriers
pleurent
avec
les
mères
des
victimes
The
murderers
cry
with
the
mothers
of
the
victims
Qu'est-ce
que
tu
connais
de
la
rue?
Connais-tu
de
mon
vécu?
What
do
you
know
about
the
streets?
Do
you
know
about
my
life?
Je
viens
de
la
Courneuve,
là
où
même
la
pluie
ne
tombe
plus
I
come
from
La
Courneuve,
where
even
the
rain
no
longer
falls
Chez
nous,
rien
n'est
plus
important
que
la
famille
At
home,
nothing
is
more
important
than
family
Mais
chez
nous,
y'a
personne
qui
s'entend
dans
la
famille
But
at
home,
no
one
gets
along
in
the
family
Le
problème
du
bonheur,
c'est
p'têtre
l'espoir
The
problem
with
happiness
is
that
it's
not
possible
Le
problème
de
ma
vie,
c'est
les
roses
noires
The
problem
with
my
life
is
the
black
roses
Les
problèmes
des
renois,
c'est
les
renois
The
problem
with
the
arabs
is
the
arabs
Chaque
matin
j'ouvre
les
yeux
et
je
me
demande:
Every
morning
I
open
my
eyes
and
I
ask
myself:
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Je
me
suis
endormi
avec
une
liasse
dans
les
mains
I
fell
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Et
là
je
m'endors
avec
une
liasse
dans
les
mains
And
now
I'm
falling
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Omri,
omri,
omri
(allo?)
Omri,
omri,
omri
(hello?)
Omri,
omri,
omri
(je
t'entends
pas)
Omri,
omri,
omri
(I
can't
hear
you)
Omri,
omri,
omri
Omri,
omri,
omri
Sur
le
tec,
y'a
un
technine
On
the
bus,
there's
a
drug
dealer
Sur
le
tec,
y'a
un
S-Line
On
the
bus,
there's
a
guy
with
a
S-Line
Tous
les
bails,
je
sais
faire
I
know
how
to
do
everything
Je
suis
le
mal
nécessaire
I'm
the
necessary
evil
Fascinant,
vraiment
fascinant
Fascinating,
really
fascinating
A
quel
point
vous
êtes
des
lopsa,
vraiment
fascinant
How
much
of
a
loser
you
are,
really
fascinating
Brolique
automatique
(brrr)
Automatic
pistol
(brrr)
Tu
finis
à
l'hopito
You
end
up
in
the
hospital
Bébé
personne
te
crois
Baby,
nobody
believes
you
Pourquoi
tu
lis
les
commentaires
sur
tes
photos
Why
do
you
read
the
comments
on
your
photos
Si
tu
t'en
fous
de
ce
que
les
gens
pensent
de
toi?
If
you
don't
care
what
people
think
of
you?
Le
cœur
froid
comme
Oslo
My
heart
is
as
cold
as
Oslo
Je
sais
pas
si
je
crois
au
mariage
I
don't
know
if
I
believe
in
marriage
Je
suis
né
de
la
même
manière
que
Jon
Snow
I
was
born
the
same
way
as
Jon
Snow
T'as
une
équipe,
bah
moi
aussi
You
have
a
team,
so
do
I
Plutôt
crever
que
de
porter
des
Zanottis
I'd
rather
die
than
wear
Zanottis
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Je
me
suis
endormi
avec
une
liasse
dans
les
mains
I
fell
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Où
je
suis,
où
je
vais,
d'où
je
viens?
Where
I
am,
where
I'm
going,
where
I
come
from?
Je
suis
pas
parti,
juste
perdu
en
chemin
I
haven't
left,
just
lost
my
way
Je
me
suis
réveillé,
je
n'avais
rien
I
woke
up
with
nothing
Et
là
je
m'endors
avec
une
liasse
dans
les
mains
And
now
I'm
falling
asleep
with
a
wad
of
cash
in
my
hands
Omri,
omri,
omri
Omri,
omri,
omri
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Toure, Jules Jomby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.