Dinos - On meurt bientôt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - On meurt bientôt




On meurt bientôt
We Die Soon
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems
Yeah, j'suis à terre mais j'suis pas tombé
Yeah, I'm on the ground but I haven't fallen
Le bonheur c'est qu'un instant, ce soir on affiche complet
Happiness is just a moment, tonight we're sold out
J'regarde dans la foule, je sais que t'es pas
I look into the crowd, I know you're not there
Pourtant je n'vois que toi
Yet I only see you
Le rap, les shows, la vie, mon flow
Rap, shows, life, my flow
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
I'm this close to stopping everything
Et j'me rappelle que j'suis le nouveau Solaar
And I remember I'm the new Solaar
Rallume le micro, j'suis à deux doigts de tout baiser
Turn the mic back on, I'm this close to fucking everything up
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
I'm this close to stopping everything
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm
J'suis à deux doigts d'tout...
I'm this close to...
Le silence fait plus mal que les mots
Silence hurts more than words
Chez nous, l'espoir c'est l'argent des pauvres
Where we come from, hope is the money of the poor
Le silence fait plus mal que les mots
Silence hurts more than words
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
I've changed a lot but I'm the same
Beaucoup changé mais j'suis le même
Changed a lot but I'm the same
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même (hein)
I've changed a lot but I'm the same (huh)
Beaucoup changé mais j'suis le même
Changed a lot but I'm the same
Ne plus jamais se revoir
Never seeing each other again
Est-ce que tu crois qu'on peut
Do you think we can
Est-ce que tu crois qu'on veut
Do you think we want to
J'voulais juste croire en nous
I just wanted to believe in us
J'aurais croire en eux
I should have believed in them
J'aurais croire en Dieu
I should have believed in God
Gars, j'suis arrivé dans l'rap avant la mort du troisième couplet
Man, I arrived in rap before the death of the third verse
J'me suis fait tout seul, aucun grand d'la tess pour m'adouber
I made it on my own, no big shot from the hood to knight me
J'suis l'mec que tout le monde aime bien mais qui vend pas beaucoup d'sqe-d
I'm the guy everyone likes but who doesn't sell a lot of records
Mais tout ça c'est fini, tout ça c'est fini, j'le jure devant Dieu
But all that is over, all that is over, I swear to God
Première fois d'ma vie que la barre est aussi haute
First time in my life that the bar is so high
Première fois d'ma vie que j'ai peur en allant au studio
First time in my life that I'm scared going to the studio
Aucun d'tous ces fils de pute pourra m'arracher la main
None of these motherfuckers can tear my hand away
Aucun océan d'sûreté pour un noyé au chagrin
No ocean of safety for a drowning man in sorrow
Venu au monde comme un brolique discret
Came into the world as a discreet brolic
Comme Broly, R10 Rony
Like Broly, R10, Rony
Venu au monde comme un colis suspect
Came into the world like a suspect package
Le rap comme seul exutoire
Rap as the only outlet
Les réflexes d'un ex-luteur
The reflexes of a former wrestler
J'suis passé d'Clark Kent à Lex Luthor
I went from Clark Kent to Lex Luthor
Déçu d'la fraternité, j'marche seul la nuit, chez nous
Disappointed with fraternity, I walk alone at night, back home
Y'a plus de cimetières que de maternités
There are more cemeteries than maternity wards
J'lui ai dit que j'irai mieux si je commençais à boire
I told her I'd be better if I started drinking
Elle m'a dit que j'irai mieux si je recommençais à croire
She told me I'd be better if I started believing again
Ton sourire n'efface pas les problèmes
Your smile doesn't erase the problems
Les bonnes actions n'effacent pas les mauvaises
Good deeds don't erase the bad ones
J'rêve de tout et j'rêve de autre part
I dream of everything and I dream of elsewhere
Toutes les montres donnent la même heure, j'm'en bats les couilles, j'veux une Audemars
All watches tell the same time, I don't give a fuck, I want an Audemars
On pensait qu'on allait se revoir, on s'est jamais revu
We thought we'd see each other again, we never did
J'veux plus jamais rien prévoir car rien ne se passe comme prévu
I don't want to plan anything anymore because nothing ever goes as planned
Derrière son sourire imparfait, j'lui crie au secours
Behind her imperfect smile, I cry out to her for help
J'fais que d'ken et d'rapper, ma vie c'est Up in Smoke Tour
All I do is smoke and rap, my life is the Up in Smoke Tour
Du lundi au lundi, 50 nuances de crimes
Monday to Monday, 50 shades of crime
J'ai fait le deuil de personnes qui sont encore en vie
I've mourned people who are still alive
Deathnote, j'rap tout ce qui me passe par la tête
Death Note, I rap whatever goes through my head
Ma dernière rime sera...
My last rhyme will be...
J'suis à terre mais j'suis pas tombé
I'm on the ground but I haven't fallen
Le bonheur c'est qu'un instant, ce soir on affiche complet
Happiness is just a moment, tonight we're sold out
J'regarde dans la foule, je sais que t'es pas
I look into the crowd, I know you're not there
Pourtant je n'vois que toi
Yet I only see you
Le rap, les shows, la vie, mon flow
Rap, shows, life, my flow
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
I'm this close to stopping everything
Et j'me rappelle que j'suis le nouveau Solaar
And I remember I'm the new Solaar
Rallume le micro, j'suis à deux doigts de tout baiser
Turn the mic back on, I'm this close to fucking everything up
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
I'm this close to stopping everything
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
I'm, I'm, I'm, I'm, I'm
J'suis à deux doigts d'tout...
I'm this close to...
Le silence fait plus mal que les mots
Silence hurts more than words
Chez nous, l'espoir c'est l'argent des pauvres
Where we come from, hope is the money of the poor
Le silence fait plus mal que les mots
Silence hurts more than words
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
I've changed a lot but I'm the same
Beaucoup changé mais j'suis le même
Changed a lot but I'm the same
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
I've changed a lot but I'm the same
Beaucoup changé mais j'suis le même
Changed a lot but I'm the same
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Without a safety catch, I wonder what a jail is for
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
The jealous ones say we're dying soon, it seems





Writer(s): William Toure, Bbp, Jules Jomby, Kamil Osmanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.