Dinos - On meurt bientôt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinos - On meurt bientôt




On meurt bientôt
Скоро умрем
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.
Yeah, j'suis à terre mais j'suis pas tombé
Да, я на земле, но я не упал.
Le bonheur c'est qu'un instant, ce soir on affiche complet
Счастье это всего лишь миг, сегодня вечером у нас аншлаг.
J'regarde dans la foule, je sais que t'es pas
Я смотрю в толпу, я знаю, что тебя там нет,
Pourtant je n'vois que toi
И все же я вижу только тебя.
Le rap, les shows, la vie, mon flow
Рэп, шоу, жизнь, мой флоу
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
Я близок к тому, чтобы бросить все это.
Et j'me rappelle que j'suis le nouveau Solaar
И я вспоминаю, что я новый Солаар.
Rallume le micro, j'suis à deux doigts de tout baiser
Включи микрофон, я близок к тому, чтобы все испортить.
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
Я близок, я близок, я близок, я близок, я близок
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
Я близок к тому, чтобы бросить все это.
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
Я близок, я близок, я близок, я близок, я близок
J'suis à deux doigts d'tout...
Я близок к тому, чтобы все...
Le silence fait plus mal que les mots
Молчание ранит сильнее слов.
Chez nous, l'espoir c'est l'argent des pauvres
У нас надежда это деньги бедняков.
Le silence fait plus mal que les mots
Молчание ранит сильнее слов.
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
Я сильно изменился, но я остался прежним.
Beaucoup changé mais j'suis le même
Сильно изменился, но я остался прежним.
Regarde-moi dans les yeux
Посмотри мне в глаза.
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même (hein)
Я сильно изменился, но я остался прежним (да).
Beaucoup changé mais j'suis le même
Сильно изменился, но я остался прежним.
Ne plus jamais se revoir
Больше никогда не увидеть тебя.
Est-ce que tu crois qu'on peut
Ты веришь, что мы сможем?
Est-ce que tu crois qu'on veut
Ты веришь, что мы захотим?
J'voulais juste croire en nous
Я просто хотел верить в нас.
J'aurais croire en eux
Мне следовало верить в них.
J'aurais croire en Dieu
Мне следовало верить в Бога.
Gars, j'suis arrivé dans l'rap avant la mort du troisième couplet
Парень, я пришел в рэп до смерти третьего куплета.
J'me suis fait tout seul, aucun grand d'la tess pour m'adouber
Я сделал себя сам, ни один авторитет из района не благословил меня.
J'suis l'mec que tout le monde aime bien mais qui vend pas beaucoup d'sqe-d
Я тот парень, которого все любят, но чьи диски не очень-то покупают.
Mais tout ça c'est fini, tout ça c'est fini, j'le jure devant Dieu
Но все это кончено, все это кончено, клянусь Богом.
Première fois d'ma vie que la barre est aussi haute
Впервые в жизни планка так высока.
Première fois d'ma vie que j'ai peur en allant au studio
Впервые в жизни мне страшно идти на студию.
Aucun d'tous ces fils de pute pourra m'arracher la main
Никто из этих сукиных детей не сможет вырвать меня из моих рук.
Aucun océan d'sûreté pour un noyé au chagrin
Никакой океан безопасности для утопающего в горе.
Venu au monde comme un brolique discret
Пришел в мир как скромный парень,
Comme Broly, R10 Rony
Как Броли, Р10 Роналду.
Venu au monde comme un colis suspect
Пришел в мир как подозрительная посылка.
Le rap comme seul exutoire
Рэп единственный выход.
Les réflexes d'un ex-luteur
Рефлексы бывшего борца.
J'suis passé d'Clark Kent à Lex Luthor
Я превратился из Кларка Кента в Лекса Лютора.
Déçu d'la fraternité, j'marche seul la nuit, chez nous
Разочаровавшись в братстве, я гуляю один ночью. У нас
Y'a plus de cimetières que de maternités
Больше кладбищ, чем родильных домов.
J'lui ai dit que j'irai mieux si je commençais à boire
Я сказал ей, что мне станет лучше, если я начну пить.
Elle m'a dit que j'irai mieux si je recommençais à croire
Она сказала мне, что мне станет лучше, если я снова начну верить.
Ton sourire n'efface pas les problèmes
Твоя улыбка не стирает проблем.
Les bonnes actions n'effacent pas les mauvaises
Добрые дела не смывают плохих.
J'rêve de tout et j'rêve de autre part
Я мечтаю обо всем и ни о чем.
Toutes les montres donnent la même heure, j'm'en bats les couilles, j'veux une Audemars
Все часы показывают одно и то же время, мне плевать, я хочу Audemars Piguet.
On pensait qu'on allait se revoir, on s'est jamais revu
Мы думали, что еще увидимся, но так и не увидели.
J'veux plus jamais rien prévoir car rien ne se passe comme prévu
Я больше не хочу ничего планировать, потому что ничего не идет по плану.
Derrière son sourire imparfait, j'lui crie au secours
За ее неидеальной улыбкой я кричу ей о помощи.
J'fais que d'ken et d'rapper, ma vie c'est Up in Smoke Tour
Я только курю и читаю рэп, моя жизнь это турне Up in Smoke.
Du lundi au lundi, 50 nuances de crimes
С понедельника по понедельник, 50 оттенков преступлений.
J'ai fait le deuil de personnes qui sont encore en vie
Я оплакивал людей, которые еще живы.
Deathnote, j'rap tout ce qui me passe par la tête
"Тетрадь смерти", я читаю рэп обо всем, что приходит мне в голову.
Ma dernière rime sera...
Моя последняя рифма будет...
J'suis à terre mais j'suis pas tombé
Я на земле, но я не упал.
Le bonheur c'est qu'un instant, ce soir on affiche complet
Счастье это всего лишь миг, сегодня вечером у нас аншлаг.
J'regarde dans la foule, je sais que t'es pas
Я смотрю в толпу, я знаю, что тебя там нет,
Pourtant je n'vois que toi
И все же я вижу только тебя.
Le rap, les shows, la vie, mon flow
Рэп, шоу, жизнь, мой флоу
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
Я близок к тому, чтобы бросить все это.
Et j'me rappelle que j'suis le nouveau Solaar
И я вспоминаю, что я новый Солаар.
Rallume le micro, j'suis à deux doigts de tout baiser
Включи микрофон, я близок к тому, чтобы все испортить.
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
Я близок, я близок, я близок, я близок, я близок
J'suis à deux doigts d'tout arrêter
Я близок к тому, чтобы бросить все это.
J'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à, j'suis à
Я близок, я близок, я близок, я близок, я близок
J'suis à deux doigts d'tout...
Я близок к тому, чтобы все...
Le silence fait plus mal que les mots
Молчание ранит сильнее слов.
Chez nous, l'espoir c'est l'argent des pauvres
У нас надежда это деньги бедняков.
Le silence fait plus mal que les mots
Молчание ранит сильнее слов.
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
Я сильно изменился, но я остался прежним.
Beaucoup changé mais j'suis le même
Сильно изменился, но я остался прежним.
Regarde-moi dans les yeux
Посмотри мне в глаза.
J'ai beaucoup changé mais j'suis le même
Я сильно изменился, но я остался прежним.
Beaucoup changé mais j'suis le même
Сильно изменился, но я остался прежним.
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.
Sans cran d'arrêt, j'me demande à quoi sert une maison d'arrêt
Без остановки я спрашиваю себя, для чего нужен арестный дом,
Les jaloux disent qu'on meurt bientôt à c'qui paraît
Завистники говорят, что, похоже, мы скоро умрем.





Writer(s): William Toure, Bbp, Jules Jomby, Kamil Osmanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.