Paroles et traduction Dinos - Prends soin de toi
Prends soin de toi
Take care
J'suis
pas
raisonnable
I'm
not
reasonable
J'suis
pas
raisonnable
I'm
not
reasonable
J'suis
pas
raisonnable
I'm
not
reasonable
Ray
Da
Prince,
t'as
pas
intérêt
à
m'oublier
Ray
Da
Prince,
you
better
not
forget
about
me
Prends
soin
de
toi
parce
que
j'n'ai
pas
su
le
faire
Take
care
of
yourself
because
I
didn't
know
how
to
do
it
J'vais
me
resservir
un
verre
puis
un
deuxième,
je
n'respecte
pas
les
règles
I'm
going
to
get
myself
a
drink
and
then
a
second,
I
don't
respect
the
rules
Je
n'respecte
pas
les
thèmes,
j'souhaite
la
mort
aux
porcs
I
don't
respect
the
themes,
I
wish
death
to
the
pigs
J'reviens
de
l'aéroport,
les
tantines
veulent
m'jeter
des
sorts
I'm
back
from
the
airport,
the
aunts
want
to
cast
spells
on
me
Même
si
t'es
végan,
j't'invite
à
manger
tes
morts,
j't'invite
à
manger
tes
morts
Even
if
you're
vegan,
I
invite
you
to
eat
your
dead,
I
invite
you
to
eat
your
dead
J'ai
du
bon
taga
dans
ma
tabatière
I
have
good
taga
in
my
snuffbox
J'suis
dans
l'RS4,
y
a
pas
d'marche
arrière
I'm
in
the
RS4,
there
is
no
reverse
La
fumée
s'échappe
de
la
vitre
arrière
The
smoke
is
coming
out
of
the
back
window
Soit
t'es
avec
nous,
soit
tu
niques
ta
mère
(mama
na
yo)
Either
you're
with
us,
or
you're
fucking
your
mother
(mama
na
yo)
J'ai
le
moral
au
sol,
j'ai
le
karma
au
sol
My
spirits
are
on
the
ground,
I
have
karma
on
the
ground
Déçu
d'la
vie
comme
une
femme
enceinte
d'un
viol
Disappointed
in
life
as
a
woman
pregnant
with
a
rape
J'ai
le
moral
au
sol,
j'ai
le
karma
au
sol
My
spirits
are
on
the
ground,
I
have
karma
on
the
ground
Déçu
d'la
vie
comme
une
femme
enceinte
d'un
viol
Disappointed
in
life
as
a
woman
pregnant
with
a
rape
Prends
soin
de
toi
parce
que
j'n'ai
pas
su
le
faire
Take
care
of
yourself
because
I
didn't
know
how
to
do
it
J'vais
me
resservir
un
verre
puis
un
deuxième
I'm
going
to
get
myself
a
drink
and
then
a
second
one
Je
n'respecte
pas
les
thèmes,
je
n'respecte
pas
les
règles
I
don't
respect
the
themes,
I
don't
respect
the
rules
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
didn't
want
you
to
leave
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back,
now
I
don't
want
you
to
come
back
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
I
didn't
want
you
to
leave,
now
I
don't
want
you
to
come
back
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back
Prends
soin
de
toi
parce
que
j'n'ai
pas
su
le
faire
Take
care
of
yourself
because
I
didn't
know
how
to
do
it
J'vais
me
resservir
un
verre
puis
un
deuxième
I'm
going
to
get
myself
a
drink
and
then
a
second
one
Je
n'respecte
pas
les
thèmes,
je
n'respecte
pas
les
règles
I
don't
respect
the
themes,
I
don't
respect
the
rules
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
didn't
want
you
to
leave
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back,
now
I
don't
want
you
to
come
back
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
I
didn't
want
you
to
leave,
now
I
don't
want
you
to
come
back
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back
J'ai
passé
ma
vie
à
trainer
dehors,
être
posté
en
bas
I've
spent
my
life
hanging
out
outside,
being
stationed
downstairs
J'suis
dans
le
sale,
raconte
pas
ton
dos,
j'suis
pas
ostéopathe
I'm
in
the
dirty,
don't
tell
your
back,
I'm
not
an
osteopath
J'ai
perdu
le
Nord,
j'ai
fait
tout
c'que
maman
n'voulait
pas
que
je
fasse
I
lost
the
North,
I
did
everything
that
mom
didn't
want
me
to
do
Et
je
m'endors
sur
une
ou
deux
trois
liasses,
sur
une
ou
deux
trois
'tasses
And
I
fall
asleep
on
one
or
two
three
bundles,
on
one
or
two
three
'cups
Et
je
pourrais
juste
le
montrer,
je
pourrais
pas
t'le
dire
And
I
could
just
show
it,
I
couldn't
tell
you
Moi,
j'ai
tellement
peur
de
celui
que
j'suis
en
train
de
devenir
Me,
I'm
so
afraid
of
the
one
I'm
becoming
Et
j'm'en
bats
les
couilles
de
l'eau
qui
dort,
j'me
méfie
des
impôts
And
I'm
fighting
the
balls
of
the
sleeping
water,
I'm
wary
of
taxes
Si
tu
connais
pas
toute
ta
famille,
c'est
que
t'es
encore
pauvre
If
you
don't
know
your
whole
family,
it's
because
you're
still
poor
J'ai
le
moral
au
sol,
j'ai
le
karma
au
sol
My
spirits
are
on
the
ground,
I
have
karma
on
the
ground
Déçu
d'la
vie
comme
une
femme
enceinte
d'un
viol
Disappointed
in
life
as
a
woman
pregnant
with
a
rape
J'ai
le
moral
au
sol,
j'ai
le
karma
au
sol
My
spirits
are
on
the
ground,
I
have
karma
on
the
ground
Déçu
d'la
vie
comme
une
femme
enceinte
d'un
viol
Disappointed
in
life
as
a
woman
pregnant
with
a
rape
Prends
soin
de
toi
parce
que
j'n'ai
pas
su
le
faire
Take
care
of
yourself
because
I
didn't
know
how
to
do
it
J'vais
me
resservir
un
verre
puis
un
deuxième
I'm
going
to
get
myself
a
drink
and
then
a
second
one
Je
n'respecte
pas
les
thèmes,
je
n'respecte
pas
les
règles
I
don't
respect
the
themes,
I
don't
respect
the
rules
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
didn't
want
you
to
leave
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back,
now
I
don't
want
you
to
come
back
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
I
didn't
want
you
to
leave,
now
I
don't
want
you
to
come
back
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back
Prends
soin
de
toi
parce
que
j'n'ai
pas
su
le
faire
Take
care
of
yourself
because
I
didn't
know
how
to
do
it
J'vais
me
resservir
un
verre
puis
un
deuxième
I'm
going
to
get
myself
a
drink
and
then
a
second
one
Je
n'respecte
pas
les
thèmes,
je
n'respecte
pas
les
règles
I
don't
respect
the
themes,
I
don't
respect
the
rules
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles
I
didn't
want
you
to
leave
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back,
now
I
don't
want
you
to
come
back
J'voulais
pas
qu'tu
t'en
ailles,
maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
I
didn't
want
you
to
leave,
now
I
don't
want
you
to
come
back
Maintenant
je
n'veux
pas
qu'tu
reviennes
Now
I
don't
want
you
to
come
back
J'suis
pas
raisonnable,
des
fois
j'hallucine
I'm
not
reasonable,
sometimes
I
hallucinate
J'allume
un
négro
puis
j'allume
une
diptyque
I
turn
on
a
nigga
then
I
turn
on
a
diptych
J'suis
pas
raisonnable,
parfois
j'hallucine
I'm
not
reasonable,
sometimes
I
hallucinate
J'allume
un
négro
puis
j'allume
une
diptyque
I
turn
on
a
nigga
then
I
turn
on
a
diptych
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.