Dinos - Rue de Sèvres - traduction des paroles en allemand

Rue de Sèvres - Dinostraduction en allemand




Rue de Sèvres
Rue de Sèvres
Tu es mon soleil, éclairs mes jours mes nuits
Du bist meine Sonne, erhellst meine Tage und Nächte
Tu es mon soleil, tu es l'âme de ma vie
Du bist meine Sonne, du bist die Seele meines Lebens
Saint-Germain-Des-Prés, c'est pas pour les gens comme moi
Saint-Germain-Des-Prés, das ist nichts für Leute wie mich
Si tu m'regarde de près
Wenn du mich genau ansiehst
J'ressemble encore au 9-3
Sehe ich immer noch aus wie 9-3
Ne m'demande pas c'que j'deviens
Frag mich nicht, was aus mir wird
Moi non plus je n'sais pas
Ich weiß es selbst nicht
A quoi bon t'appeler? tu ne décrocheras pas
Wozu dich anrufen? Du wirst nicht abheben
Allô? Allô? Allô?
Hallo? Hallo? Hallo?
Allô? Allô?
Hallo? Hallo?
J'suis dos au mur comme un tableau
Ich stehe mit dem Rücken zur Wand wie ein Gemälde
J'me dirige vers la vie de Pablo Escobar Picasso
Ich steuere auf das Leben von Pablo Escobar Picasso zu
Paris en Hiver, entre les routes et les travaux
Paris im Winter, zwischen Straßen und Baustellen
Entre les doutes et le chaos
Zwischen Zweifeln und Chaos
Entre le clou et le marteau
Zwischen Nagel und Hammer
Allô? Allô?
Hallo? Hallo?
J'suis dos au mur comme un tableau
Ich stehe mit dem Rücken zur Wand wie ein Gemälde
J'me dirige vers la vie de Pablo Escobar Picasso
Ich steuere auf das Leben von Pablo Escobar Picasso zu
Paris en Hiver, entre les routes et les travaux
Paris im Winter, zwischen Straßen und Baustellen
Entre les doutes et le chaos
Zwischen Zweifeln und Chaos
Entre le clou et le marteau
Zwischen Nagel und Hammer
Fille du Calvaire non plus
Fille du Calvaire auch nicht
C'est pas fait pour les gens comme moi
Das ist nichts für Leute wie mich
A la main j'ai un verre
Ich habe ein Glas in der Hand
Mais d'habitude je n'bois pas
Aber normalerweise trinke ich nicht
Nonobstant nos problèmes, j'ai tenu toutes mes promesses
Trotz unserer Probleme habe ich alle meine Versprechen gehalten
Inexorablement un jour tu auras le manque de nous
Unaufhaltsam wirst du uns eines Tages vermissen
Ils disent que Paris c'est la ville de l'amour
Sie sagen, Paris ist die Stadt der Liebe
Mais pourquoi on ne s'aime plus?
Aber warum lieben wir uns nicht mehr?
Allô? Allô? Allô? Allô? Allô?
Hallo? Hallo? Hallo? Hallo? Hallo?
Allô? Allô?
Hallo? Hallo?
J'suis dos au mur comme un tableau
Ich stehe mit dem Rücken zur Wand wie ein Gemälde
J'me dirige vers la vie de Pablo Escobar Picasso
Ich steuere auf das Leben von Pablo Escobar Picasso zu
Paris en hiver, entre les routes et les travaux
Paris im Winter, zwischen Straßen und Baustellen
Entre les doutes et le chaos
Zwischen Zweifeln und Chaos
Entre le clou et le marteau
Zwischen Nagel und Hammer
Allô? Allô?
Hallo? Hallo?
J'suis dos au mur comme un tableau
Ich stehe mit dem Rücken zur Wand wie ein Gemälde
J'me diriger vers la vie de Pablo Pablo
Ich steuere auf das Leben von Pablo, Pablo zu
Paris en Hiver, entre les routes et les travaux
Paris im Winter, zwischen Straßen und Baustellen
Entre les doutes et le chaos
Zwischen Zweifeln und Chaos
Entre le clou et le marteau
Zwischen Nagel und Hammer





Writer(s): Pierre Julian Farade, Jules Jomby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.