Paroles et traduction Dinos - Surcoté
Dieu
merci,
j'suis
devenu
surcoté
Thank
god,
I've
become
overworked
J'suis
d'plus
en
plus
fatigué
mais
j'trouve
plus
l'sommeil
I
am
more
and
more
tired
but
I
find
more
sleep
J'vais
m'faire
livrer
ma
graille
sur
une
autre
rue
I'm
going
to
have
my
junk
delivered
to
me
on
another
street
J'suis
trop
méfiant,
j'sais
qu'le
Uber
Eats
m'a
reconnu
I'm
too
suspicious,
I
know
that
Uber
Eats
recognized
me
Mon
neveu
croit
pas
qu'son
tonton,
c'est
vraiment
une
star
My
nephew
doesn't
believe
that
his
uncle
is
really
a
star
Il
m'demande
si
Dosseh,
c'est
vraiment
mon
srab
He
asks
me
if
Dosseh
is
really
my
srab
Si
sur
mon
album,
c'est
vraiment
Nekfeu
qui
rappe
If
on
my
album,
it's
really
Nekfeu
who
raps
Si
j'suis
juste
ami
avec
Marie
Plassard
If
I'm
just
friends
with
Marie
Plassard
Bien
trop
utopistes,
on
passe
pour
les
mauvaises
personnes
Too
utopian,
we
pass
for
the
wrong
people
Parce
qu'on
n"est
pas
hypocrites
Because
we
"re
not
hypocrites
Les
ennemis
d'mes
amis
sont
pas
mes
ennemis
The
enemies
of
my
friends
are
not
my
enemies
Parce
que
j'ai
compris
qu'la
plupart
d'mes
amis
deviendront
mes
ennemis
Because
I
realized
that
most
of
my
friends
will
become
my
enemies
J'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
loves
I
lost
a
friend
for
a
love
story
Puis
j'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
trop
Then
I
lost
a
friend
for
one
too
many
stories
J'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
go
I
lost
a
friend
for
a
go
story
Puis
j'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
d'ego
Then
I
lost
a
friend
for
an
ego
thing
J'voulais
que
tu
fly
comme
moi
I
wanted
you
to
fly
like
me
J'voulais
que
tu
shine
comme
moi
I
wanted
you
to
shine
like
me
J't'ai
emmené
en
tournée,
j't'ai
emmené
en
tournage
I
took
you
on
tour,
I
took
you
on
filming
J't'ai
présenté
les
plugs
I
introduced
you
to
the
plugs
Parce
que
j'voulais
que
tu
brasses
comme
moi
Because
I
wanted
you
to
brew
like
me
Mais
t'étais
trop
occupé
à
slider
sur
Twitter
But
you
were
too
busy
sliding
on
Twitter
Ou
t'étais
trop
occupé
à
matcher
sur
Tinder
Or
were
you
too
busy
matching
on
Tinder
J'devais
être
là
pour
célébrer
ta
sérénité
I
had
to
be
there
to
celebrate
your
serenity
Tu
devais
être
là
pour
célébrer
ma
célébrité
You
had
to
be
there
to
celebrate
my
fame
Parfois
ça
m'manque
de
voir
tes
bad
trips,
gros
Sometimes
I
miss
seeing
your
bad
trips,
big
Parfois
tu
m'manques
plus
qu'un
racli,
pause
Sometimes
I
miss
you
more
than
a
racli,
break
J'dois
stopper
ma
rage
I
have
to
stop
my
rage
J'espère
que
Dieu
te
protègera
I
hope
God
will
protect
you
Parce
que
j'sais
bien
que
tu
t'protègeras
pas
Because
I
know
you
won't
protect
yourself
Tout
a
changé
tellement
vite,
dans
XNXX
Everything
changed
so
fast,
in
XNXX
Quand
j'disais
qu'j'étais
riche,
j'étais
pas
vraiment
riche
When
I
said
I
was
rich,
I
wasn't
really
rich
J'regarde
les
anciens
et
j'étudie
I
look
at
the
elders
and
I
study
Té-ma
mon
deal
chez
Adidas,
gros
Tee-ma
my
deal
at
Adidas,
wholesale
Même
si
j'vends
pas
d'disques,
j'ai
du
bif
Even
if
I
don't
sell
records,
I'm
lucky
Y
a
dix
ans,
on
avait
du
mal
à
payer
l'loyer
Ten
years
ago,
we
had
a
hard
time
paying
the
rent
Là,
j'viens
d'prendre
une
Audi
pour
ma
madre
There,
I
just
took
an
Audi
for
my
mother
Et
les
négros
veulent
quand
même
me
porter
l'3ein
And
the
niggas
still
want
to
wear
me
out.
P't-être
que
t'es
en
vie,
mais
pour
moi,
t'es
mort
depuis
Maybe
you're
alive,
but
for
me,
you've
been
dead
since
J'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
loves
I
lost
a
friend
for
a
love
story
Puis
j'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
trop
Then
I
lost
a
friend
for
one
too
many
stories
J'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
de
go
I
lost
a
friend
for
a
go
story
Puis
j'ai
perdu
un
ami
pour
une
histoire
d'ego
Then
I
lost
a
friend
for
an
ego
thing
J'emmène
ma
sœur
faire
du
shopping
chez
Prada
I'm
taking
my
sister
shopping
at
Prada
Faut
qu'j'aide
mon
père
à
finir
la
maison
à
Douala
(Tship,
puff)
I
have
to
help
my
father
finish
the
house
in
Douala
(Tship,
puff)
J'me
rends
compte
que
j'vais
tout
gâcher
I
realize
that
I'm
going
to
ruin
everything
Elle
s'rend
plus
compte
de
la
chance
qu'elle
a
She
realizes
more
how
lucky
she
is
P't-être
parce
que
j'lui
ai
tout
acheté
Maybe
because
I
bought
everything
from
him
Quatrième
verre
et
j'suis
inarrêtable
Fourth
drink
and
I'm
unstoppable
J'ai
plus
d'envie
d'parler
d'elle
mais
j'y
arrive
pas
I
don't
want
to
talk
about
her
anymore
but
I
can't
Et
depuis
quand
j'pillave
en
vrai?
And
since
when
have
I
been
drooling
in
real
life?
J'suis
plus
sensible
que
c'que
j'pensais
et
j'suis
qu'un
homme
I'm
more
sensitive
than
I
thought
and
I'm
just
a
man
À
cause
de
leurs
critiques,
j'ai
pas
fêté
mon
premier
disque
d'or
Because
of
their
criticism,
I
didn't
celebrate
my
first
gold
record
J'devrais
m'en
battre
les
couilles
de
c'que
disent
les
gens
I
should
beat
the
balls
out
of
what
people
say
J'suis
pas
une
girouette,
j'suis
avec
Oumar
depuis
qu'j'ai
dix-neuf
ans
I'm
not
a
weathervane,
I've
been
with
Oumar
since
I
was
nineteen
Il
m'a
donné
pas
mal
de
conseils
bons
pour
ma
vie
He
gave
me
a
lot
of
good
advice
for
my
life
Il
m'a
dépanné
des
sous
à
l'époque
d'Imany
He
helped
me
out
with
pennies
at
the
time
of
Imany
La
putain
d'sa
mère,
c'est
la
putain
d'famille
Her
mother's
whore
is
the
fucking
family
La
putain
d'sa
mère,
on
va
finir
putain
d'platine
The
fucking
of
his
mother,
we're
going
to
finish
fucking
platinum
J'suis
heureux
mais
j'étais
pas
triste
avant
I'm
happy
but
I
wasn't
sad
before
J'sais
plus
à
qui
envoyer
les
Tweets
marrants
I
don't
know
who
to
send
the
funny
Tweets
to
anymore
J'aurais
pas
dû
t'laisser
la
chance
de
m'décevoir
I
shouldn't
have
given
you
the
chance
to
disappoint
me
Le
soleil
se
lève,
et
pourtant
l'été
sera
froid
The
sun
is
rising,
and
yet
the
summer
will
be
cold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dinos, Heizenberg, Kenryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.