Paroles et traduction Dinos - Dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma tête
В моей голове
J'suis
comme
un
bandit
cerné
qui
n'a
plus
rien
à
perdre
Я
как
окруженный
бандит,
которому
нечего
терять.
Personne
n'a
vraiment
idée
de
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Никто
понятия
не
имеет,
что
творится
в
моей
голове.
Nan,
m'appelle
pas
khouya,
j's'rai
jamais
ton
frère
Нет,
не
называй
меня
братом,
я
никогда
им
тебе
не
буду.
Au
lieu
d'me
parler
rebeu,
mets
plus
de
frites
dans
mon
grec
Вместо
того,
чтобы
болтать,
положи
мне
больше
картошки
фри
в
греческий
гирос.
J'suis
sincère,
enfin,
c'est
c'que
tu
croyais
Я
искренен,
ну,
по
крайней
мере,
ты
так
думала.
J't'ai
dit
que
j'kiffais
ton
son,
t'as
cru
qu'c'était
vrai
Я
сказал,
что
мне
нравится
твой
трек,
ты
поверила,
что
это
правда.
J'veux
pas
prendre
de
photo
avec
toi,
viens
pas
m'casser
les
pieds
Я
не
хочу
фотографироваться
с
тобой,
не
лезь
ко
мне.
J'veux
gérer
la
pote
de
ma
meuf
mais
faut
pas
l'répéter
Я
хочу
замутить
с
подругой
моей
девушки,
но
об
этом
никому
ни
слова.
J'crois
qu'j'suis
devenu
fou,
j'aimerais
tant
qu'ça
s'arrête
Кажется,
я
схожу
с
ума,
как
бы
я
хотел,
чтобы
это
прекратилось.
J'veux
être
psychologue
pour
savoir
c'qui
va
pas
dans
ma
tête
Я
хочу
стать
психологом,
чтобы
понять,
что
не
так
с
моей
головой.
J'veux
des
Nike
à
volonté
et
passer
mes
nuits
au
grec
Хочу,
чтобы
у
меня
было
бесконечное
количество
Найков,
и
чтобы
я
проводил
ночи
в
греческой
закусочной.
Avec
des
MILFs
et
des
BBW
aux
grosses
fesses
С
MILFами
и
BBW
с
большими
задницами.
Mais
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Но
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Et
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
И
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Et
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
И
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Tu
sais
quoi
renoi?
Ma
maison
d'disques
m'a
jamais
bloqué
Это
происходит
только
в
моей
голове.
Знаешь
что,
чувак?
Мой
лейбл
меня
никогда
не
блокировал.
J'voulais
juste
pas
poser
avec
toi
Я
просто
не
хотел
записываться
с
тобой.
Pourquoi
la
caissière
prend
ma
canette
par
le
haut?
C'est
immonde
Почему
кассирша
берет
мою
банку
сверху?
Это
отвратительно.
Arrête
de
courir
après
l'bus,
j'suis
pressé,
j'veux
pas
qu'tu
montes
Перестань
бежать
за
автобусом,
я
спешу,
не
хочу,
чтобы
ты
садился.
Les
noirs
disent
jamais
non,
c'est
abusé
Черные
никогда
не
говорят
"нет",
это
возмутительно.
J't'ai
proposé
un
bout
d'mon
grec
car
j'croyais
qu't'allais
r'fuser
Я
предложил
тебе
кусочек
своего
гироса,
потому
что
думал,
что
ты
откажешься.
J'suis
pas
ton
pote,
nan
Я
не
твой
друг,
нет.
J'sais
pas
c'que
t'as
cru
Не
знаю,
что
ты
себе
вообразила.
Si
j'traîne
avec
toi
c'est
seulement
parce
que
t'as
une
voiture
Если
я
тусуюсь
с
тобой,
то
только
потому,
что
у
тебя
есть
машина.
Merde,
j'aurais
pas
du
l'dire
ça
Черт,
не
стоило
мне
этого
говорить.
J'crois
qu'j'suis
devenu
fou,
j'aimerais
tant
qu'ça
s'arrête
Кажется,
я
схожу
с
ума,
как
бы
я
хотел,
чтобы
это
прекратилось.
J'veux
des
Nike
à
volonté
et
passer
mes
nuits
au
grec
Хочу,
чтобы
у
меня
было
бесконечное
количество
Найков
и
чтобы
я
проводил
ночи
в
греческой
закусочной.
J'crois
qu'suis
un
enfoiré,
mais
franchement
ça
m'plaît
Кажется,
я
мудак,
но,
честно
говоря,
мне
это
нравится.
J'pense
pas
qu't'aimerais
vraiment
savoir
tout
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Не
думаю,
что
тебе
действительно
хотелось
бы
знать,
что
творится
в
моей
голове.
J'rêve
d'épouser
Janet
Kyle,
vivre
de
viande
et
d'eau
fraîche
Я
мечтаю
жениться
на
Джанет
Кайл,
жить
на
мясе
и
свежей
воде.
Et
d'lui
mettre
d'la
crème
chantilly
sur
les
lèvres
И
намазать
ей
взбитые
сливки
на
губы.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Et
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
И
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Et
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
И
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Mais
ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
Но
это
происходит
только
в
моей
голове.
Ça
s'passe
que
dans
ma
tête
Это
происходит
только
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jules Jomby, Blastar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.