Dinos - Dans ma tête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinos - Dans ma tête




Dans ma tête
В моей голове
J'suis comme un bandit cerné qui n'a plus rien à perdre
Я как окруженный бандит, которому нечего терять.
Personne n'a vraiment idée de c'qui s'passe dans ma tête
Никто понятия не имеет, что творится в моей голове.
Nan, m'appelle pas khouya, j's'rai jamais ton frère
Нет, не называй меня братом, я никогда им тебе не буду.
Au lieu d'me parler rebeu, mets plus de frites dans mon grec
Вместо того, чтобы болтать, положи мне больше картошки фри в греческий гирос.
J'suis sincère, enfin, c'est c'que tu croyais
Я искренен, ну, по крайней мере, ты так думала.
J't'ai dit que j'kiffais ton son, t'as cru qu'c'était vrai
Я сказал, что мне нравится твой трек, ты поверила, что это правда.
J'veux pas prendre de photo avec toi, viens pas m'casser les pieds
Я не хочу фотографироваться с тобой, не лезь ко мне.
J'veux gérer la pote de ma meuf mais faut pas l'répéter
Я хочу замутить с подругой моей девушки, но об этом никому ни слова.
Nan
Нет.
J'crois qu'j'suis devenu fou, j'aimerais tant qu'ça s'arrête
Кажется, я схожу с ума, как бы я хотел, чтобы это прекратилось.
J'veux être psychologue pour savoir c'qui va pas dans ma tête
Я хочу стать психологом, чтобы понять, что не так с моей головой.
J'veux des Nike à volonté et passer mes nuits au grec
Хочу, чтобы у меня было бесконечное количество Найков, и чтобы я проводил ночи в греческой закусочной.
Avec des MILFs et des BBW aux grosses fesses
С MILFами и BBW с большими задницами.
Mais ça s'passe que dans ma tête
Но это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове. И это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове. И это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête Tu sais quoi renoi? Ma maison d'disques m'a jamais bloqué
Это происходит только в моей голове. Знаешь что, чувак? Мой лейбл меня никогда не блокировал.
J'voulais juste pas poser avec toi
Я просто не хотел записываться с тобой.
Pourquoi la caissière prend ma canette par le haut? C'est immonde
Почему кассирша берет мою банку сверху? Это отвратительно.
Arrête de courir après l'bus, j'suis pressé, j'veux pas qu'tu montes
Перестань бежать за автобусом, я спешу, не хочу, чтобы ты садился.
Nan
Нет.
Les noirs disent jamais non, c'est abusé
Черные никогда не говорят "нет", это возмутительно.
J't'ai proposé un bout d'mon grec car j'croyais qu't'allais r'fuser
Я предложил тебе кусочек своего гироса, потому что думал, что ты откажешься.
Han han
Ха-ха.
J'suis pas ton pote, nan
Я не твой друг, нет.
J'sais pas c'que t'as cru
Не знаю, что ты себе вообразила.
Si j'traîne avec toi c'est seulement parce que t'as une voiture
Если я тусуюсь с тобой, то только потому, что у тебя есть машина.
Merde, j'aurais pas du l'dire ça
Черт, не стоило мне этого говорить.
J'crois qu'j'suis devenu fou, j'aimerais tant qu'ça s'arrête
Кажется, я схожу с ума, как бы я хотел, чтобы это прекратилось.
J'veux des Nike à volonté et passer mes nuits au grec
Хочу, чтобы у меня было бесконечное количество Найков и чтобы я проводил ночи в греческой закусочной.
Hey
Эй.
J'crois qu'suis un enfoiré, mais franchement ça m'plaît
Кажется, я мудак, но, честно говоря, мне это нравится.
J'pense pas qu't'aimerais vraiment savoir tout c'qui s'passe dans ma tête
Не думаю, что тебе действительно хотелось бы знать, что творится в моей голове.
J'rêve d'épouser Janet Kyle, vivre de viande et d'eau fraîche
Я мечтаю жениться на Джанет Кайл, жить на мясе и свежей воде.
Et d'lui mettre d'la crème chantilly sur les lèvres
И намазать ей взбитые сливки на губы.
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове. И это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête Et ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове. И это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête Mais ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове. Но это происходит только в моей голове.
Ça s'passe que dans ma tête
Это происходит только в моей голове.





Writer(s): Jules Jomby, Blastar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.