Dinos - Fuck Ce Truc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Fuck Ce Truc




Fuck Ce Truc
Fuck Ce Truc
Le plus dur, c'est la première ligne après ça glisse tout seul
The hardest part is the first line after it slides by itself
Demande aux Yankee, aux gentils gens qui se perdent
Ask the Yankee, the nice people who get lost
En kickant ce texte, tout est terne
By kicking this text, everything is dull
En rimant jl'ai fait, pas eu besoin de la Tour de Babel
By rhyming I did, I didn't need the Tower of Babel
Pour toucher le ciel
To touch the sky
La joie et la peine en duplex
The joy and the pain in duplex
J'suis somnifère, seul mon pharmacien peut me vendre du rêve
I'm a sleeping pill, only my pharmacist can sell me dreams
Je m'endors en sifflotant, tous les soirs un cauchemar
I fall asleep whistling, every night a nightmare
Si bien que quand je fais un beau rêve je me lève en sursautant
So much so that when I have a beautiful dream I get up with a start
Rue des Fossés-Saint-Jacques quand j'té-mon
Rue des Fossés-Saint-Jacques when I was
Enfin une raison pour appeler mon album Panthéon
Finally a reason to call my album Pantheon
Mauvais garçon, j'explose en 3 secondes
Bad boy, I explode in 3 seconds
J'ai du C4 sur ma montre, j'aurais pu signer chez Time Bomb
I have C4 on my watch, I could have signed at Time Bomb
Trop septique est la mi-fa
Too septic is the mid-fa
Mes objectifs sont tellement larges
My goals are so broad
L'impression qu'ce sont des fish eyes
The impression that they are fish eyes
Arriver et tout tuer comme un grand colosse
Arrive and kill everything like a great colossus
J'vais l'faire les doigts dans l'boule comme un proctologue
I'm going to do it with my fingers in the air like a proctologist
Mais négro fuck ce truc
But nigga fuck this thing
Invincible
Invincible
Rentre le toi dedans
Get him in there
J'suis l'petit d'personne
I'm nobody's child
Y a qu'mon grand frère qui peut me mettre à l'amende
Only my big brother can fine me
Invincible, personne n'y pourra rien
Invincible, no one will be able to do anything about it
Pour m'marrer, j'avance sur le brasier en poirier
To have fun, I advance on the brazier in pear tree
M'appelle pas bro, j'fais des fratricides
Don't call me bro, I'm doing fratricides
J'évite le Pascal Nègre, dans mon conte j'lui sers la main
I avoid the Negro Pascal, in my tale I shake his hand
Il sait même pas qui j'suis
He doesn't even know who I am
Prêt avant la guerre, paraît qu'j'épate les gens
Ready before the war, it seems that I amaze people
Yo, j'ai trop d'avance gros
Yo, I'm too far ahead.
D'après la légende je serais avant ma mère
According to the legend I would have been born before my mother
J'ai jamais cru en moi, c'est pour ça qu'ils m'descendent
I never believed in myself, that's why they take me down
Et si demain j'réussi, ils s'diront qu'c'est quelqu'un qui m'ressemble
And if tomorrow I succeed, they will tell each other that it's someone who looks like me
Innocent donc j'fais ma zik', mon bif, pour m'barrer d'ici
Innocent so I'm doing my zik', my bif, to get out of here
Histoire d'tirer en première classe, qui sait je peux croiser xxx
Love story in first class, who knows I may cross xxx
Mais fuck ce truc, négro fuck ce truc, j'rappe comme un forcené
But fuck this thing, nigga fuck this thing, I rap like a force
J'torche le game torse nu, j'cogne, négro fuck ce truc, fuck
I like the game shirtless, I hit, nigga fuck this thing, fuck
J'suis loin du parcours sans faute
I'm far from the course without fail
Le plus dur c'est d'parler d'futur quand ton destin a été tracé par un manchot
The hardest thing is to talk about the future when your destiny has been traced by a penguin
Mais négro fuck ce truc
But nigga fuck this thing
En fait, ils disent qu'ils ne savent pas qui je suis
In fact, they say they don't know who I am
Ça tombe bien, moi non plus
That's good, me either
Une chose est sûre, c'est qu'j'ai réussi à transformer l'plomb en or
One thing is for sure, is that I managed to turn the lead into gold
J'le ramènerai à la Courneuve
I'll take him back to La Courneuve
À la Courneuve
At the Courneuve
J'le ramènerai à la Courneuve
I'll take him back to La Courneuve
J'suis pas un rappeur, j'suis Dinos Punchlinovic
I'm not a rapper, I'm Dinos Punchlinovic





Writer(s): blastar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.