Dinos - Mack le Bizz Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Mack le Bizz Freestyle




Mack le Bizz Freestyle
Mack le Bizz Freestyle
Yeah
Yeah
Quand je chante ma galère, voilà l'air
When I sing about my struggle, this is the tune
Quand je chante ma galère, ça fait lalalalalère
When I sing about my struggle, it goes lalalalalère
J'ai l'ADN du feu, la colère d'une bombe, la couleur du pompe
I have the DNA of fire, the anger of a bomb, the color of a pump
La couleur d'une tombe, la douleur du monde
The color of a grave, the pain of the world
Tellement ingrat envers la vie que j'vois pas tout ce que j'ai
So ungrateful towards life that I don't see all that I have
J'vois tout c'que j'ai pas et j'dis pas tout ce que j'sais
I see all that I lack and I don't say all that I know
Parce que j'sais tellement de choses qu'j'aurais préféré ne pas savoir
Because I know so many things I'd rather not know
Parce que j'ai vu tellement de choses qu'j'aurais préféré ne pas voir
Because I've seen so many things I'd rather not see
Parce que mes plus beaux souvenirs sont enfermés dans un coffre
Because my most beautiful memories are locked in a chest
Parce que l'amour et l'bonheur, ça existe que pour les autres
Because love and happiness only exist for others
Parce que la vie se corse, parce que j'suis plus un gosse
Because life gets tough, because I'm not a kid anymore
Parce que sans cesse j'bosse en m'demandant
Because I work constantly asking myself
Est-ce que j'gâche mes forces?
Am I wasting my strength?
Parce que j'suis proche du précipice comme si j'attendais l'récépissé d'la vie
Because I'm close to the edge as if I'm waiting for life's receipt
Comme si j'étais prêt pour être rest in peace, ouais, rest in peace
As if I'm ready to be rest in peace, yeah, rest in peace
J'me sens Antillais car tous les chemins mènent à Rome
I feel West Indian because all roads lead to Rome
Et tous les rhums mènent aux West Indies
And all rums lead to the West Indies
J'attends plus l'armistice, j'attends plus la paix
I'm no longer waiting for the armistice, I'm no longer waiting for peace
Nan, j'attends plus la justice, j'attends juste ma paie
No, I'm no longer waiting for justice, I'm just waiting for my pay
On refait pas l'monde avec des "si" mais avec du biff
We don't remake the world with "ifs" but with dough
On vient du 9.3., on va ni chez les chtars, ni chez les psy'
We come from the 9.3., we go neither to the cops nor to the shrinks
Grandir, ici, c'est cérébral
Growing up here is cerebral
J'connais les daron cainf', ça s'trouve, t'as des frères ailleurs
I know deadbeat dads, it turns out, you have brothers elsewhere
Et tu l'sais même pas
And you don't even know it
Enfin, tu fais semblant de pas savoir, ça te fait du mal d'en parler
Well, you pretend not to know, it hurts you to talk about it
Ouais, ça s'entend dans ta voix
Yeah, it shows in your voice
Quand je chante ma galère, voilà l'air
When I sing about my struggle, this is the tune
Quand je chante ma galère, ça fait lalalalalère
When I sing about my struggle, it goes lalalalalère
J'viens d'là les anges gardiens sont paresseux
I come from where guardian angels are lazy
J'viens d'là les daronnes sont pas heureuses
I come from where mothers are not happy
Le quartier veut faire de nous des dealers et des voleurs
The neighborhood wants to make us dealers and thieves
J'te baiserai ta mère sans regret pour sauver mon honneur
I will fuck your mother without regret to save my honor
Qu'est-ce que j'connais de l'honneur d't'façon?
What do I know about honor anyway?
J'ai personne à qui m'confier à part Pro Tools
I have no one to confide in except Pro Tools
Dis-moi avec qui tu marches pour que j'vous ampute tous
Tell me who you walk with so I can amputate you all
On connaît la CAF, les alloc', les soutiens scolaires
We know the CAF, the benefits, the tutoring
Les huissiers, les cafards et les lits superposés
The bailiffs, the cockroaches and the bunk beds
Dis-moi ce que tu vois quand tu m'regardes de près
Tell me what you see when you look at me closely
À neuf ans, j'ai failli crever à Robert-Debré
At nine years old, I almost died at Robert-Debré
D'après l'médecin, mon corps était torturé
According to the doctor, my body was tortured
D'après la mif', c'est rien, juste un sort du bled
According to my mom, it's nothing, just a spell from the homeland
Y'en a toujours un qui reconnaît pas ses fautes
There's always one who doesn't acknowledge their mistakes
Y'en a toujours un qui est plus amoureux que l'autre
There's always one who is more in love than the other
Y'en a toujours un qui se sacrifie pour l'autre
There's always one who sacrifices themselves for the other
Moi, quand je chante ma galère, voilà l'air
Me, when I sing about my struggle, this is the tune
Quand je chante ma galère, ça fait lalalalalère
When I sing about my struggle, it goes lalalalalère
J'connais des meufs bien qui sont même plus hlel
I know good girls who aren't even hlel anymore
J'connais des grosses tchoins qui sont toujours vierges
I know big tchoins who are still virgins
Fut un temps, on apprenait à s'connaître
There was a time when we learned to know each other
Maintenant j'veux juste te ken et surtout j'vais rien te promettre
Now I just want to fuck you and I'm not going to promise you anything
Toutes les femmes qui m'aiment finissent par m'détester
All the women who love me end up hating me
Tous les gens qui m'hate finissent pas m'respecter
All the people who hate me end up respecting me
Alors je chante ma galère, voilà l'air
So I sing about my struggle, this is the tune
Quand je chante ma galère, ça fait lalalalalère
When I sing about my struggle, it goes lalalalalère
J'sais qu'Dieu existe mais j'sais pas pourquoi
I know God exists but I don't know why
J'sais qu'l'amour existe mais pas pour moi
I know love exists but not for me
Chut
Hush





Writer(s): Jules Jomby, Thomas Ambou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.