Paroles et traduction Dinos - Retrograde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
va
beaucoup
trop
vite,
faudrait
que
j'rétrograde
Everything
is
going
way
too
fast,
I
need
to
go
retrograde
J'n'ai
qu'les
euros
dans
la
tête
mais
ton
père
me
ferait
trop
mal
I
only
have
euros
on
my
mind
but
your
father
would
hurt
me
too
much
C'est
dommage
It’s
a
shame
Toutes
les
choses
qui
m'font
rêver
sont
irraisonnables
All
the
things
that
make
me
dream
are
unreasonable
Irraisonnables
Unreasonable
J'voulais
tellement
leur
plaire
que
j'ai
oublié
d'être
moi
I
wanted
to
please
them
so
much
that
I
forgot
to
be
myself
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
Peut-être
que
nos
prières
n'atteignent
juste
pas
les
cieux
Maybe
our
prayers
just
don’t
reach
the
heavens
Peut-être
que
les
étoiles
n'exaucent
juste
pas
les
vœux
Maybe
the
stars
just
don’t
grant
wishes
Peut-être
qu'ils
ont
raison,
l'argent
ne
rend
pas
heureux
Maybe
they’re
right,
money
doesn’t
make
you
happy
Peut-être
qu'on
s'en
bats
les
couilles
car
on
est
déjà
malheureux
Maybe
we
don’t
give
a
damn
because
we’re
already
unhappy
Ouh,
l'argent
les
tient
debout
Oh,
money
keeps
them
standing
3-5-7
les
mets
à
genou
3-5-7
brings
them
to
their
knees
Y
a
pas
d'haine
sans
amour
There’s
no
hate
without
love
Tout
va
beaucoup
trop
vite,
faudrait
que
j'rétrograde
Everything
is
going
way
too
fast,
I
need
to
go
retrograde
J'n'ai
qu'les
euros
dans
la
tête
mais
ton
père
me
ferait
trop
mal
I
only
have
euros
on
my
mind
but
your
father
would
hurt
me
too
much
C'est
dommage
It’s
a
shame
Toutes
les
choses
qui
m'font
rêver
sont
irraisonnables
All
the
things
that
make
me
dream
are
unreasonable
Irraisonnable
Unreasonable
J'voulais
tellement
leur
plaire
que
j'ai
oublié
d'être
moi
I
wanted
to
please
them
so
much
that
I
forgot
to
be
myself
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
J'vois
la
paix
dans
la
guerre,
j'vois
la
joie
dans
la
peine,
j'vois
la
lumière
dans
le
noir
I
see
peace
in
war,
I
see
joy
in
pain,
I
see
light
in
the
dark
J'vois
d'l'espoir
dans
tes
yeux,
j'vois
de
l'eau
dans
le
feu,
j'vois
la
chaleur
dans
le
froid
I
see
hope
in
your
eyes,
I
see
water
in
fire,
I
see
warmth
in
the
cold
Et
j'vois
mon
reflet
dans
une
flaque
d'eau,
j'ressemble
à
ces
gens
que
j'n'aime
pas
trop
And
I
see
my
reflection
in
a
puddle
of
water,
I
look
like
these
people
I
don’t
like
very
much
Toi
et
moi
dans
Murcielago,
on
est
sans
repères
comme
Blacko
You
and
me
in
a
Murcielago,
we're
lost
like
Blacko
La
tristesse
nous
rend
visite,
le
bonheur
roule
en
leasing
Sadness
pays
us
a
visit,
happiness
is
leased
Le
diable
s'habille
en
Yeezy
The
devil
dresses
in
Yeezy
Hésiter
c'n'est
pas
fuir,
méditer
c'est
partir
Hesitating
is
not
fleeing,
meditating
is
leaving
Décider
c'est
agir,
exister
c'n'est
pas
vivre
To
decide
is
to
act,
to
exist
is
not
to
live
Tout
va
beaucoup
trop
vite,
faudrait
que
j'rétrograde
Everything
is
going
way
too
fast,
I
need
to
go
retrograde
J'n'ai
qu'les
euros
dans
la
tête
mais
ton
père
me
ferait
trop
mal
I
only
have
euros
on
my
mind
but
your
father
would
hurt
me
too
much
C'est
dommage
It’s
a
shame
Toutes
les
choses
qui
m'font
rêver
sont
irraisonnables
All
the
things
that
make
me
dream
are
unreasonable
Irraisonnables
Unreasonable
J'voulais
tellement
leur
plaire
que
j'ai
oublié
d'être
moi
I
wanted
to
please
them
so
much
that
I
forgot
to
be
myself
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
On
fait
c'qu'on
veut,
pas
c'qu'on
peut
We
do
what
we
want,
not
what
we
can
On
fait
c'qu'on
peut
parce
qu'on
l'veut
We
do
what
we
can
because
we
want
to
J'rallumerai
son
cœur
car
j'illumine
mon
siècle
comme
Montesquieu
I’ll
rekindle
her
heart
because
I
illuminate
my
century
like
Montesquieu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Waiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.